Proverbs 17:17
New American Standard Bible (©1995)
A friend loves at all times, And a brother is born for adversity.

Proverbs 17:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἰς πάντα καιρὸν φίλος ὑπαρχέτω σοι ἀδελφοὶ δὲ ἐν ἀνάγκαις χρήσιμοι ἔστωσαν τούτου γὰρ χάριν γεννῶνται

משלי 17:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּכָל־עֵת אֹהֵב הָרֵעַ וְאָח לְצָרָה יִוָּלֵד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
omni tempore diligit qui amicus est et frater in angustiis conprobatur
................................................................................
Proverbios 17:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En todo tiempo ama el amigo, y el hermano nace para tiempo de angustia.
................................................................................
Sprueche 17:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Ein Freund liebt allezeit, und als ein Bruder wird er in Not erfunden.
................................................................................
Proverbes 17:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frère.
................................................................................
箴 言 17:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
朋 友 乃 时 常 亲 爱 , 弟 兄 为 患 难 而 生 。
................................................................................
King James Bible
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.

American King James Version
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.

American Standard Version
A friend loveth at all times; And a brother is born for adversity.

Bible in Basic English
A friend is loving at all times, and becomes a brother in times of trouble.

Douay-Rheims Bible
He that is a friend loveth at all times: and a brother is proved in distress.

Darby Bible Translation
The friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.

English Revised Version
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
A friend always loves, and a brother is born to share trouble.

Webster's Bible Translation
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.

World English Bible
A friend loves at all times; and a brother is born for adversity.

Young's Literal Translation
At all times is the friend loving, And a brother for adversity is born.
................................................................................
箴 言 17:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
朋 友 乃 時 常 親 愛 , 弟 兄 為 患 難 而 生 。
................................................................................
Proverbes 17:17 French: Darby
................................................................................
L'ami aime en tout temps, et un frère est né pour la détresse.
................................................................................
Proverbes 17:17 French: Martin (1744)
................................................................................
L'intime ami aime en tout temps, et il naîtra [comme] un frère dans la détresse.
................................................................................
Proverbes 17:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'intime ami aime en tout temps, et il naîtra comme un frère dans la détresse.
................................................................................
Sprueche 17:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Ein Freund liebet allezeit, und ein Bruder wird in der Not erfunden.
................................................................................
Sprueche 17:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Der Freund liebt zu aller Zeit, und als Bruder für die Drangsal wird er geboren. (And.: und ein Bruder wird für die Drangsal geboren)

Fjalët e urta 17:17 Albanian
................................................................................
Miku të do në çdo kohë, por vëllai lind për ditë të vështira.
................................................................................
Притчи 17:17 Bulgarian
................................................................................
Приятел обича всякога И е роден, като брат за [във] време на нужда.
................................................................................
Proverbs 17:17 Croatian Bible
................................................................................
Prijatelj ljubi u svako vrijeme, a u nevolji i bratom postaje.
................................................................................
Přísloví 17:17 Czech BKR
................................................................................
Všelikého času miluje, kdož jest přítelem, a bratr v ssoužení ukáže se.
................................................................................
Ordsprogene 17:17 Danish
................................................................................
Ven viser Kærlighed når som helst, Broder fødes til Hjælp i Nød.
................................................................................
Spreuken 17:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Een vriend heeft te aller tijd lief; en een broeder wordt in de benauwdheid geboren.
................................................................................
Példabeszédek 17:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Minden idõben szeret, a ki [igaz] barát, és testvérül születik a nyomorúság idejére.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 17:17 Esperanto
................................................................................
En cxiu tempo amiko amas, Kaj li farigxas frato en mizero.
................................................................................
SANANLASKUT 17:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ystävä rakastaa ainian, ja veli tulee julki hädässä.
................................................................................
SANANLASKUT 17:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ystävä rakastaa ainiaan ja veli syntyy varaksi hädässä.
................................................................................
Proverbs 17:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εις παντα καιρον φιλος υπαρχετω σοι αδελφοι δε εν αναγκαις χρησιμοι εστωσαν τουτου γαρ χαριν γεννωνται
................................................................................
Proverbs 17:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eis panta kairon philos uparchetō soi adelphoi de en anankais chrēsimoi estōsan toutou gar charin gennōntai
eis panta kairon philos uparchetO soi adelphoi de en anankais chrEsimoi estOsan toutou gar charin gennOntai

................................................................................
Pwovèb 17:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yon bon zanmi p'ap janm trayi. Jou malè l'ap tankou yon frè pou ou.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 17:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الصدّيق يحب في كل وقت. اما الاخ فللشدة يولد.
................................................................................
משלי 17:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בכל־עת אהב הרע ואח לצרה יולד׃
................................................................................
משלי 17:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּכָל־עֵ֭ת אֹהֵ֣ב הָרֵ֑עַ וְאָ֥ח לְ֝צָרָ֗ה יִוָּלֵֽד׃
................................................................................
משלי 17:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בכל־עת אהב הרע ואח לצרה יולד׃
................................................................................
משלי 17:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּכָל־עֵת אֹהֵב הָרֵעַ וְאָח לְצָרָה יִוָּלֵד׃
................................................................................
משלי 17:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז  בכל-עת אהב הרע    ואח לצרה יולד
................................................................................
משלי 17:17 Hebrew Bible
................................................................................
בכל עת אהב הרע ואח לצרה יולד׃
Proverbi 17:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’amico ama in ogni tempo; è nato per essere un fratello nella distretta.
................................................................................
AMSAL 17:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Barangsiapa yang menaruh kasih pada sediakala, ia itulah seorang sahabat; maka seorang saudara menjadi bagi hal kesukaran.
................................................................................
잠언 17:17 Korean
................................................................................
친구는 사랑이 끊이지 아니하고 형제는 위급한 때까지 위하여 났느니라
................................................................................
Patarliø knyga 17:17 Lithuanian
................................................................................
Draugas visuomet myli ir brolis pasirodo nelaimėje.
................................................................................
Proverbs 17:17 Maori
................................................................................
E aroha ana te hoa i nga wa katoa; na, ko te teina, ko te tuakana, i whanau tera mo nga aitua.
................................................................................
Salomos Ordsprog 17:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wszelkiego czasu miłuje przyjaciel, a w ucisku stawia się jako brat.
................................................................................
Provérbios 17:17 Portugese Bible
................................................................................
O amigo ama em todo o tempo; e para a angústia nasce o irmão.   
................................................................................
Proverbe 17:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Prietenul adevărat iubeşte oricînd, şi în nenorocire ajunge ca un frate. -
................................................................................
Притчи 17:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.
................................................................................
Притчи 17:17 Russian koi8r
................................................................................
Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.[]
................................................................................
Proverbios 17:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
En todo tiempo ama el amigo, Y el hermano nace para tiempo de angustia.
................................................................................
Proverbios 17:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
En todo tiempo ama el amigo; Y el hermano para la angustia es nacido.
................................................................................
Proverbios 17:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En todo tiempo ama el amigo; mas el hermano para la angustia es nacido.
................................................................................
Proverbios 17:17 Spanish: Modern
................................................................................
En todo tiempo ama el amigo, y el hermano nace para el tiempo de angustia.
................................................................................
Ordspråksboken 17:17 Swedish (1917)
................................................................................
En väns kärlek består alltid. och en broder födes till hjälp i nöden.
................................................................................
Proverbs 17:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang kaibigan ay umiibig sa lahat ng panahon, at ang kapatid ay ipinanganak na ukol sa kasakunaan.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 17:17 Turkish
................................................................................
Dost her zaman sever,
Kardeş sıkıntılı günde belli olur.

................................................................................
Chaâm-ngoân 17:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bằng hữu thương mến nhau luôn luôn; Và anh em sanh ra để giúp đỡ trong lúc hoạn nạn.
................................................................................
Proverbi 17:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
L’amico ama in ogni tempo, E il fratello nasce per l’afflizione.
................................................................................
AMSAL 17:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Seorang sahabat selalu setia kepada kawan, tapi seorang saudara ikut menanggung kesusahan.
................................................................................
AMSAL 17:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Seorang sahabat menaruh kasih setiap waktu, dan menjadi seorang saudara dalam kesukaran.

Adversity .......... Born .......... Friend .......... Loves .......... Times .......... Trouble

Adversity .......... Born .......... Friend .......... Loves .......... Times .......... Trouble

Alphabetical: A .......... adversity .......... all .......... and .......... at .......... born .......... brother .......... for .......... friend .......... is .......... loves .......... times

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible