New American Standard Bible (©1995)
A man lacking in sense pledges And becomes guarantor in the presence of his neighbor.Proverbs 17:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀνὴρ ἄφρων ἐπικροτεῖ καὶ ἐπιχαίρει ἑαυτῷ ὡς καὶ ὁ ἐγγυώμενος ἐγγύῃ τὸν ἑαυτοῦ φίλον
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
homo stultus plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo
................................................................................
Proverbios 17:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El hombre falto de entendimiento se compromete, y sale fiador a favor de su prójimo.
................................................................................
Sprueche 17:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Es ist ein Narr, der in die Hand gelobt und Bürge wird für seinen Nächsten.
................................................................................
Proverbes 17:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'homme dépourvu de sens prend des engagements, Il cautionne son prochain.
................................................................................
箴 言 17:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 邻 舍 面 前 击 掌 作 保 乃 是 无 知 的 人 。
................................................................................
King James Bible
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
American King James Version
A man void of understanding strikes hands, and becomes surety in the presence of his friend.
American Standard Version
A man void of understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his neighbor.
Bible in Basic English
A man without sense gives his hand in an agreement, and makes himself responsible before his neighbour.
Douay-Rheims Bible
A foolish man will clap hands, when he is surety for his friend.
Darby Bible Translation
A senseless man striketh hands, becoming surety for his neighbour.
English Revised Version
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his neighbour.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
A person without good sense closes a deal with a handshake. He guarantees a loan in the presence of his friend.
Webster's Bible Translation
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
World English Bible
A man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor.
Young's Literal Translation
A man lacking heart is striking hands, A surety he becometh before his friend.