New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The words of a man's mouth are deep waters; The fountain of wisdom is a bubbling brook. ................................................................................ Proverbs 18:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὕδωρ βαθὺ λόγος ἐν καρδίᾳ ἀνδρός ποταμὸς δὲ ἀναπηδύει καὶ πηγὴ ζωῆς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ aqua profunda verba ex ore viri et torrens redundans fons sapientiae ................................................................................ Proverbios 18:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; arroyo que fluye, la fuente de sabiduría. ................................................................................ Sprueche 18:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Die Worte in eines Mannes Munde sind wie tiefe Wasser, und die Quelle der Weisheit ist ein voller Strom. ................................................................................ Proverbes 18:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les paroles de la bouche d'un homme sont des eaux profondes; La source de la sagesse est un torrent qui jaillit. ................................................................................ 箴 言 18:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 人 口 中 的 言 语 如 同 深 水 ; 智 慧 的 泉 源 好 像 涌 流 的 河 水 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The words of a man's mouth are as deep waters; The wellspring of wisdom is as a flowing brook. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The words of a man's mouth are like deep waters: the fountain of wisdom is like a flowing stream. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Words from the mouth of a men are as deep water: and the fountain of wisdom as an overflowing stream. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The words of a man's mouth are deep waters, and the fountain of wisdom is a gushing brook. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The words of a man's mouth are as deep waters; the wellspring of wisdom is as a flowing brook. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The words of a person's mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is an overflowing stream. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The words of a man's mouth are as deep waters, and the well-spring of wisdom as a flowing brook. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The words of a man's mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Deep waters are the words of a man's mouth, The fountain of wisdom is a flowing brook. ................................................................................ 箴 言 18:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 人 口 中 的 言 語 如 同 深 水 ; 智 慧 的 泉 源 好 像 湧 流 的 河 水 。 ................................................................................ 箴 言 18:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 人口中的言語如同深水,智慧的泉源好像湧流的河水。 ................................................................................ 箴 言 18:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 人口中的言语如同深水,智慧的泉源好像涌流的河水。 ................................................................................ Proverbes 18:4 French: Darby ................................................................................ Les paroles de la bouche d'un homme sont des eaux profondes, et la fontaine de la sagesse est un torrent qui coule. ................................................................................ Proverbes 18:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Les paroles de la bouche d'un [digne] personnage sont [comme] des eaux profondes; et la source de la sagesse est un torrent qui bouillonne. ................................................................................ Proverbes 18:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les paroles de la bouche d'un homme sont des eaux profondes; et la source de la sagesse est un torrent qui jaillit. ................................................................................ Sprueche 18:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Worte in eines Munde sind wie tiefe Wasser, und die Quelle der Weisheit ist ein voller Strom. ................................................................................ Sprueche 18:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Die Worte aus dem Munde eines Mannes sind tiefe Wasser, ein sprudelnder Bach, ein Born (And.: ist der Born) der Weisheit. | Fjalët e urta 18:4 Albanian ................................................................................ Fjalët e gojës së një njeriu janë ujëra të thella; burimi i diturisë është si një rrjedhë uji që shkon duke gurgulluar. ................................................................................ Притчи 18:4 Bulgarian ................................................................................ Думите из устата на човека са [като] дълбоки води, И изворът на мъдростта е [като] поток. ................................................................................ Proverbs 18:4 Croatian Bible ................................................................................ Duboke su vode riječi iz usta nečijih, izvor mudrosti bujica što se razlijeva. ................................................................................ Přísloví 18:4 Czech BKR ................................................................................ Slova úst muže vody hluboké, potok rozvodnilý pramen moudrosti. ................................................................................ Ordsprogene 18:4 Danish ................................................................................ Ord i Mands Mund er dybe Vande, en rindende Bæk, en Visdomskilde. ................................................................................ Spreuken 18:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De woorden van den mond eens mans zijn diepe wateren; en de springader der wijsheid is een uitstortende beek. ................................................................................ Példabeszédek 18:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mély víz az ember szájának beszéde, buzogó patak a bölcseségnek kútfeje. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 18:4 Esperanto ................................................................................ La vortoj de homa busxo estas profunda akvo; La fonto de sagxo estas fluanta rivero. ................................................................................ SANANLASKUT 18:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sanat ihmisen suussa ovat niinkuin syvät vedet, ja viisauden lähde on täynnä virtaa. ................................................................................ SANANLASKUT 18:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Syviä vesiä ovat sanat miehen suusta, ovat virtaava puro ja viisauden lähde. ................................................................................ Proverbs 18:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ υδωρ βαθυ λογος εν καρδια ανδρος ποταμος δε αναπηδυει και πηγη ζωης ................................................................................ Proverbs 18:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ udōr bathu logos en kardia andros potamos de anapēduei kai pēgē zōēs ................................................................................ udOr bathu logos en kardia andros potamos de anapEduei kai pEgE zOEs ................................................................................ Pwovèb 18:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pawòl moun ki gen konprann fon kou lanmè, fre tankou yon sous k'ap koule tout tan. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 18:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كلمات فم الانسان مياه عميقة. نبع الحكمة نهر مندفق. ................................................................................ משלי 18:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מים עמקים דברי פי־איש נחל נבע מקור חכמה׃ ................................................................................ משלי 18:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מַ֣יִם עֲ֭מֻקִּים דִּבְרֵ֣י פִי־אִ֑ישׁ נַ֥חַל נֹ֝בֵ֗עַ מְקֹ֣ור חָכְמָֽה׃ ................................................................................ משלי 18:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מים עמקים דברי פי־איש נחל נבע מקור חכמה׃ ................................................................................ משלי 18:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מַיִם עֲמֻקִּים דִּבְרֵי פִי־אִישׁ נַחַל נֹבֵעַ מְקֹור חָכְמָה׃ ................................................................................ משלי 18:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד מים עמקים דברי פי-איש נחל נבע מקור חכמה ................................................................................ משלי 18:4 Hebrew Bible ................................................................................ מים עמקים דברי פי איש נחל נבע מקור חכמה׃ | Proverbi 18:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Le parole della bocca d’un uomo sono acque profonde; la fonte di sapienza è un rivo che scorre perenne. ................................................................................ AMSAL 18:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Perkataan beberapa orang adalah seperti air yang dalam-dalam, tetapi mata air hikmat itu memancarkan anak sungai yang jernih. ................................................................................ 잠언 18:4 Korean ................................................................................ 명철한 사람의 입의 말은 깊은 물과 같고 지혜의 샘은 솟쳐 흐르는 내와 같으니라 ................................................................................ Patarliø knyga 18:4 Lithuanian ................................................................................ Žmogaus žodžiai yra gilus vanduo, išminties šaltinistekanti srovė. ................................................................................ Proverbs 18:4 Maori ................................................................................ He wai hohonu nga kupu a te mangai o te tangata; he awa e rere ana te puna o te whakaaro nui. ................................................................................ Salomos Ordsprog 18:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Słowa ust męża mądrego są jako wody głębokie, a źródło mądrości jako potok wylewający. ................................................................................ Provérbios 18:4 Portugese Bible ................................................................................ Aguas profundas são as palavras da boca do homem; e a fonte da sabedoria é um ribeiro que corre. ................................................................................ Proverbe 18:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cuvintele gurii unui om sînt ca nişte ape adînci; izvorul înţelepciunii este ca un şivoi care curge într'una. - ................................................................................ Притчи 18:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Слова уст человеческих – глубокие воды; источник мудрости – струящийся поток. ................................................................................ Притчи 18:4 Russian koi8r ................................................................................ Слова уст человеческих--глубокие воды; источник мудрости--струящийся поток.[] ................................................................................ Proverbios 18:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; Arroyo que fluye, la fuente de la sabiduría. ................................................................................ Proverbios 18:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; Y arroyo revertiente, la fuente de la sabiduría. ................................................................................ Proverbios 18:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; y arroyo revertiente, la fuente de la sabiduría. ................................................................................ Proverbios 18:4 Spanish: Modern ................................................................................ Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre, y arroyo que rebosa es la fuente de la sabiduría. ................................................................................ Ordspråksboken 18:4 Swedish (1917) ................................................................................ Orden i en mans mun äro såsom ett djupt vatten, såsom en flödande bäck, en vishetens källa. ................................................................................ Proverbs 18:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga salita ng bibig ng tao ay parang malalim na tubig; ang bukal ng karunungan ay parang umaagos na batis. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 18:4 Turkish ................................................................................ Bilge kişinin ağzından çıkan sözler derin sular gibidir, Bilgelik pınarı da coşkun bir akarsu. ................................................................................ Chaâm-ngoân 18:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Lời nói của miệng loài người là giống như nước sâu; Nguồn sự khôn ngoan khác nào cái khe nước chảy. ................................................................................ Proverbi 18:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Le parole della bocca dell’uomo eccellente sono acque profonde; La fonte di sapienza è un torrente che sgorga. ................................................................................ AMSAL 18:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Perkataan orang dapat merupakan sumber kebijaksanaan dalam seperti samudra, segar seperti air yang mengalir. ................................................................................ AMSAL 18:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Perkataan mulut orang adalah seperti air yang dalam, tetapi sumber hikmat adalah seperti batang air yang mengalir. ................................................................................ Brook .......... Bubbling .......... Deep .......... Flowing .......... Fountain .......... Mouth .......... Stream .......... Waters .......... Wellspring .......... Well-Spring .......... Wisdom .......... Words ................................................................................ Brook .......... Bubbling .......... Deep .......... Flowing .......... Fountain .......... Mouth .......... Stream .......... Waters .......... Wellspring .......... Well-Spring .......... Wisdom .......... Words ................................................................................ Alphabetical: a .......... are .......... brook .......... bubbling .......... but .......... deep .......... fountain .......... is .......... man's .......... mouth .......... of .......... The .......... waters .......... wisdom .......... words ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |