Psalm 103:14
New American Standard Bible (©1995)
For He Himself knows our frame; He is mindful that we are but dust.

Psalm 103:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι αὐτὸς ἔγνω τὸ πλάσμα ἡμῶν μνήσθητι ὅτι χοῦς ἐσμεν

תהילים 103:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־הוּא יָדַע יִצְרֵנוּ זָכוּר כִּי־עָפָר אֲנָחְנוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(102-13) sicut miseretur pater filiorum misertus est Dominus timentibus se
................................................................................
Salmos 103:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque El sabe de qué estamos hechos, se acuerda de que somos sólo polvo.
................................................................................
Psalm 103:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn er kennt, was für ein Gemächte wir sind; er gedenkt daran, daß wir Staub sind.
................................................................................
Psaume 103:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car il sait de quoi nous sommes formés, Il se souvient que nous sommes poussière.
................................................................................
詩 篇 103:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 他 知 道 我 们 的 本 体 , 思 念 我 们 不 过 是 尘 土 。
................................................................................
King James Bible
For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.

American King James Version
For he knows our frame; he remembers that we are dust.

American Standard Version
For he knoweth our frame; He remembereth that we are dust.

Bible in Basic English
For he has knowledge of our feeble frame; he sees that we are only dust.

Douay-Rheims Bible
for he knoweth our frame. He remembereth that we are dust:

Darby Bible Translation
For himself knoweth our frame; he remembereth that we are dust.

English Revised Version
For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He certainly knows what we are made of. He bears in mind that we are dust.

Webster's Bible Translation
For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.

World English Bible
For he knows how we are made. He remembers that we are dust.

Young's Literal Translation
For He hath known our frame, Remembering that we are dust.
................................................................................
詩 篇 103:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 為 他 知 道 我 們 的 本 體 , 思 念 我 們 不 過 是 塵 土 。
................................................................................
Psaume 103:14 French: Darby
................................................................................
Car il sait de quoi nous sommes formés, il se souvient que nous sommes poussière.
................................................................................
Psaume 103:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Car il sait bien de quoi nous sommes faits, se souvenant que nous ne sommes que poudre.
................................................................................
Psaume 103:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car il connaît de quoi nous sommes faits, il se souvient que nous ne sommes que poussière.
................................................................................
Psalm 103:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn er kennet, was für ein Gemächte wir sind; er gedenket daran, daß wir Staub sind.
................................................................................
Psalm 103:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn er kennt unser Gebilde, ist eingedenk, daß wir Staub sind.

Psalmet 103:14 Albanian
................................................................................
Sepse ai e njeh natyrën tonë dhe nuk harron që ne jemi pluhur.
................................................................................
Псалми 103:14 Bulgarian
................................................................................
Защото Той познава нашия състав, Помни, че ние сме пръст.
................................................................................
Psalm 103:14 Croatian Bible
................................................................................
Jer dobro zna kako smo sazdani, spominje se da smo prašina.
................................................................................
Žalmů 103:14 Czech BKR
................................................................................
Onť zajisté zná slepení naše, v paměti má, že prach jsme.
................................................................................
Salme 103:14 Danish
................................................................................
Thi han kender vor Skabning, han kommer i Hu, vi er Støv;
................................................................................
Psalmen 103:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want Hij weet, wat maaksel wij zijn, gedachtig zijnde, dat wij stof zijn.
................................................................................
Zsoltárok 103:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert õ tudja a mi formáltatásunkat; megemlékezik róla, hogy por vagyunk.
................................................................................
La psalmaro 103:14 Esperanto
................................................................................
CXar Li scias nian esencon; Li memoras, ke ni estas polvo.
................................................................................
PSALMIT 103:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä hän tietää, minkäkaltainen teko me olemme: hän muistaa meidät tomuksi.
................................................................................
PSALMIT 103:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä hän tietää, minkäkaltaista tekoa me olemme: hän muistaa meidät tomuksi.
................................................................................
Psalm 103:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι αυτος εγνω το πλασμα ημων μνησθητι οτι χους εσμεν
................................................................................
Psalm 103:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti autos egnō to plasma ēmōn mnēsthēti oti chous esmen
oti autos egnO to plasma EmOn mnEsthEti oti chous esmen

................................................................................
Sòm 103:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li konnen ak kisa nou fèt, li chonje se pousyè tè nou ye.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 103:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لانه يعرف جبلتنا. يذكر اننا تراب نحن‎.
................................................................................
תהילים 103:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־הוא ידע יצרנו זכור כי־עפר אנחנו׃
................................................................................
תהילים 103:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּי־ה֖וּא יָדַ֣ע יִצְרֵ֑נוּ זָ֝כ֗וּר כִּי־עָפָ֥ר אֲנָֽחְנוּ׃
................................................................................
תהילים 103:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־הוא ידע יצרנו זכור כי־עפר אנחנו׃
................................................................................
תהילים 103:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־הוּא יָדַע יִצְרֵנוּ זָכוּר כִּי־עָפָר אֲנָחְנוּ׃
................................................................................
תהילים 103:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד  כי-הוא ידע יצרנו    זכור כי-עפר אנחנו
................................................................................
תהילים 103:14 Hebrew Bible
................................................................................
כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃
Salmi 103:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché egli conosce la nostra natura; egli si ricorda che siam polvere.
................................................................................
MAZMUR 103:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena diketahuinya akan kita apa macam perbuatan, dan teringatlah Ia akan keadaan kita abu jua.
................................................................................
시편 103:14 Korean
................................................................................
이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다
................................................................................
Psalmynas 103:14 Lithuanian
................................................................................
Jis mūsų prigimtį žino, atsimena, kad esame dulkės.
................................................................................
Psalm 103:14 Maori
................................................................................
E matau ana hoki ia ki to tatou ahua, e mahara ana he puehu tatou.
................................................................................
Salmenes 103:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For han vet hvorledes vi er skapt, han kommer i hu at vi er støv.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Onci zaiste zna, cośmy za ulepienie, pamięta, żeśmy prochem.
................................................................................
Salmos 103:14 Portugese Bible
................................................................................
Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.   
................................................................................
Psalmi 103:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci El ştie din ce sîntem făcuţi; Îşi aduce aminte că sîntem ţărînă.
................................................................................
Псалтирь 103:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(102:14) Ибо Он знает состав наш, помнит, что мы – персть.
................................................................................
Псалтирь 103:14 Russian koi8r
................................................................................
(102-14) Ибо Он знает состав наш, помнит, что мы--персть.[]
................................................................................
Salmos 103:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque El sabe de qué estamos hechos, Se acuerda de que sólo somos polvo.
................................................................................
Salmos 103:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque él conoce nuestra condición; Acuérdase que somos polvo.
................................................................................
Salmos 103:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque él conoce nuestra condición; se acuerda que somos polvo.
................................................................................
Salmos 103:14 Spanish: Modern
................................................................................
Porque él conoce nuestra condición; se acuerda de que somos polvo.
................................................................................
Psaltaren 103:14 Swedish (1917)
................................................................................
Ty han vet vad för ett verk vi äro, han tänker därpå att vi äro stoft.
................................................................................
Psalm 103:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't nalalaman niya ang ating anyo; kaniyang inaalaala na tayo'y alabok.
................................................................................
Mezmurlar 103:14 Turkish
................................................................................
Çünkü mayamızı bilir,
Toprak olduğumuzu anımsar.

................................................................................
Thi-thieân 103:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì Ngài biết chúng tôi nắn nên bởi giống gì, Ngài nhớ lại rằng chúng tôi bằng bụi đất.
................................................................................
Salmi 103:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè egli conosce la nostra natura; Egli si ricorda che noi siamo polvere.
................................................................................
MAZMUR 103:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sebab TUHAN tahu kita terbuat dari apa, Ia ingat kita ini hanya debu.
................................................................................
MAZMUR 103:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab Dia sendiri tahu apa kita, Dia ingat, bahwa kita ini debu.

Dust .......... Feeble .......... Formed .......... Frame .......... Mindful .......... Remembereth .......... Remembering .......... Remembers

Dust .......... Feeble .......... Formed .......... Frame .......... Mindful .......... Remembereth .......... Remembering .......... Remembers

Alphabetical: are .......... but .......... dust .......... for .......... formed .......... frame .......... he .......... Himself .......... how .......... is .......... knows .......... mindful .......... our .......... remembers .......... that .......... we

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P103 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible