Psalm 106:22
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Wonders in the land of Ham And awesome things by the Red Sea.
................................................................................
Psalm 106:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
θαυμαστὰ ἐν γῇ χαμ φοβερὰ ἐπὶ θαλάσσης ἐρυθρᾶς
................................................................................
תהילים 106:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
נִפְלָאֹות בְּאֶרֶץ חָם נֹורָאֹות עַל־יַם־סוּף׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(105-21) obliti sunt Dei salvatoris sui qui fecit magnalia in Aegypto

................................................................................
Salmos 106:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
maravillas en la tierra de Cam, y cosas asombrosas en el mar Rojo.
................................................................................
Psalm 106:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Wunder im Lande Hams und schreckliche Werke am Schilfmeer.
................................................................................
Psaume 106:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Des miracles dans le pays de Cham, Des prodiges sur la mer Rouge.
................................................................................
詩 篇 106:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 含 地 行 奇 事 , 在 红 海 行 可 畏 的 事 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Wondrous works in the land of Ham, And terrible things by the Red Sea.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Works of wonder in the land of Ham, and things of fear by the Red Sea.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
wondrous works in the land of Cham: terrible things in the Red Sea.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Wondrous works in the land of Ham, terrible things by the Red Sea.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red Sea.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
miracles in the land of Ham, and terrifying things at the Red Sea.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Wondrous works in the land of Ham, and awesome things by the Red Sea.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Of wonderful things in the land of Ham, Of fearful things by the sea of Suph.
................................................................................
詩 篇 106:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 含 地 行 奇 事 , 在 紅 海 行 可 畏 的 事 。
................................................................................
詩 篇 106:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
在含地行了奇事,在紅海邊行了可畏可懼的事。
................................................................................
詩 篇 106:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
在含地行了奇事,在红海边行了可畏可惧的事。
................................................................................
Psaume 106:22 French: Darby
................................................................................
choses merveilleuses dans le pays de Cham, des choses terribles près de la mer Rouge.
................................................................................
Psaume 106:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Des choses merveilleuses au pays de Cam, et des choses terribles sur la mer Rouge.
................................................................................
Psaume 106:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Des choses merveilleuses au pays de Cham, et des choses terribles sur la mer Rouge.
................................................................................
Psalm 106:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Wunder im Lande Hams und schreckliche Werke am Schilfmeer.
................................................................................
Psalm 106:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wundertaten im Lande Hams, Furchtbares am Schilfmeer.
Psalmet 106:22 Albanian
................................................................................
mrekullitë në vendin e Kamit, gjëra të tmerrshme në Detin e Kuq.
................................................................................
Псалми 106:22 Bulgarian
................................................................................
Чудесни дела в Хамовата земя, Страшни неща около Червеното море.
................................................................................
Psalm 106:22 Croatian Bible
................................................................................
i čudesa u Kamovoj zemlji i strahote na Crvenome moru.
................................................................................
Žalmů 106:22 Czech BKR
................................................................................
A předivné v zemi Chamově, přehrozné při moři Rudém.
................................................................................
Salme 106:22 Danish
................................................................................
Undere i Kamiternes Land, frygtelige Ting ved det røde Hav.
................................................................................
Psalmen 106:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wonderdaden in het land van Cham; vreselijke dingen aan de Schelfzee.
................................................................................
Zsoltárok 106:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
Csodákat a Khám országában, félelmetes dolgokat a veres tenger mellett.
................................................................................
La psalmaro 106:22 Esperanto
................................................................................
Miraklojn en la lando de HXam, Timindajxojn apud la Rugxa Maro.
................................................................................
PSALMIT 106:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ihmeitä Hamin maalla, ja peljättäviä töitä Punaisen meren tykönä.
................................................................................
PSALMIT 106:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ihmeitä Haamin maassa, peljättäviä tekoja Kaislameren rannalla.
................................................................................
Psalm 106:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
θαυμαστα εν γη χαμ φοβερα επι θαλασσης ερυθρας
................................................................................
Psalm 106:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
thaumasta en gē cham phobera epi thalassēs eruthras
................................................................................
thaumasta en gE cham phobera epi thalassEs eruthras

................................................................................
Sòm 106:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
mirak li te fè nan peyi Kam lan, mèvèy li tè fè bò Lanmè Wouj la.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وعجائب في ارض حام ومخاوف على بحر سوف‎.
................................................................................
תהילים 106:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
נפלאות בארץ חם נוראות על־ים־סוף׃
................................................................................
תהילים 106:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
נִ֭פְלָאֹות בְּאֶ֣רֶץ חָ֑ם נֹ֝ורָאֹ֗ות עַל־יַם־סֽוּף׃
................................................................................
תהילים 106:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
נפלאות בארץ חם נוראות על־ים־סוף׃
................................................................................
תהילים 106:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
נִפְלָאֹות בְּאֶרֶץ חָם נֹורָאֹות עַל־יַם־סוּף׃
................................................................................
תהילים 106:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב  נפלאות בארץ חם    נוראות על-ים-סוף
................................................................................
תהילים 106:22 Hebrew Bible
................................................................................
נפלאות בארץ חם נוראות על ים סוף׃
Salmi 106:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
cose maravigliose nel paese di Cham, cose tremende al Mar rosso.
................................................................................
MAZMUR 106:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Perkara yang ajaib di benua Ham dan perkara yang hebat hampir dengan laut Kolzom.
................................................................................
시편 106:22 Korean
................................................................................
그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다
................................................................................
Psalmynas 106:22 Lithuanian
................................................................................
nuostabių darbų Chamo krašte, baisių dalykų prie Raudonosios jūros.
................................................................................
Psalm 106:22 Maori
................................................................................
I nga mahi whakamiharo ki te whenua o Hama, i nga mea whakamataku ki te Moana Whero.
................................................................................
Salmenes 106:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
undergjerninger i Kams land, forferdelige ting ved det Røde Hav.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Rzeczy dziwne w ziemi Chamowej, rzeczy straszne przy morzu Czerwonem.
................................................................................
Salmos 106:22 Portugese Bible
................................................................................
maravilhas na terra de Cão, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho.   
................................................................................
Psalmi 106:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
minuni în ţara lui Ham, semne minunate la marea Roşie.
................................................................................
Псалтирь 106:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(105:22) дивное в земле Хамовой, страшное у Чермного моря.
................................................................................
Псалтирь 106:22 Russian koi8r
................................................................................
(105-22) дивное в земле Хамовой, страшное у Чермного моря.[]
................................................................................
Salmos 106:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Maravillas en la tierra de Cam, Y cosas asombrosas en el Mar Rojo.
................................................................................
Salmos 106:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Maravillas en la tierra de Châm, Cosas formidables sobre el mar Bermejo.
................................................................................
Salmos 106:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
maravillas en la tierra de Cam, temerosas cosas sobre el mar Bermejo.
................................................................................
Salmos 106:22 Spanish: Modern
................................................................................
maravillas en la tierra de Cam, cosas formidables junto al mar Rojo.
................................................................................
Psaltaren 106:22 Swedish (1917)
................................................................................
så underbara verk i Hams land, så fruktansvärda gärningar vid Röda havet.
................................................................................
Psalm 106:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kagilagilalas na mga gawa sa lupain ng Cham, at kakilakilabot na mga bagay sa Dagat na Mapula.
................................................................................
Mezmurlar 106:22 Turkish
................................................................................
Ham ülkesinde yarattığı harikaları,
Kızıldeniz kıyısında yaptığı müthiş işleri.

................................................................................
Thi-thieân 106:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Những việc lạ kỳ trong xứ Cham, Và các điều đáng kinh hãi ở bên Biển đỏ.
................................................................................
Salmi 106:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Cose maravigliose nel paese di Cam, Tremende al Mar rosso.
................................................................................
MAZMUR 106:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sungguh dahsyat perbuatan-perbuatan-Nya di negeri itu, menakjubkan tindakan-Nya di Laut Gelagah.
................................................................................
MAZMUR 106:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
perbuatan-perbuatan ajaib di tanah Ham, perbuatan-perbuatan dahsyat di tepi Laut Teberau.
................................................................................
Awesome .......... Deeds .......... Fear .......... Fearful .......... Ham .......... Miracles .......... Red .......... Sea .......... Suph .......... Terrible .......... Wonder .......... Wonderful .......... Wonders .......... Wondrous .......... Works
................................................................................
Awesome .......... Deeds .......... Fear .......... Fearful .......... Ham .......... Miracles .......... Red .......... Sea .......... Suph .......... Terrible .......... Wonder .......... Wonderful .......... Wonders .......... Wondrous .......... Works
................................................................................
Alphabetical: and .......... awesome .......... by .......... deeds .......... Ham .......... in .......... land .......... miracles .......... of .......... Red .......... Sea .......... the .......... things .......... Wonders
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P106 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible