Psalm 106:22
New American Standard Bible (©1995)
Wonders in the land of Ham And awesome things by the Red Sea.

Psalm 106:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
θαυμαστὰ ἐν γῇ χαμ φοβερὰ ἐπὶ θαλάσσης ἐρυθρᾶς

תהילים 106:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
נִפְלָאֹות בְּאֶרֶץ חָם נֹורָאֹות עַל־יַם־סוּף׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(105-21) obliti sunt Dei salvatoris sui qui fecit magnalia in Aegypto
................................................................................
Salmos 106:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
maravillas en la tierra de Cam, y cosas asombrosas en el mar Rojo.
................................................................................
Psalm 106:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Wunder im Lande Hams und schreckliche Werke am Schilfmeer.
................................................................................
Psaume 106:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Des miracles dans le pays de Cham, Des prodiges sur la mer Rouge.
................................................................................
詩 篇 106:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 含 地 行 奇 事 , 在 红 海 行 可 畏 的 事 。
................................................................................
King James Bible
Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.

American King James Version
Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.

American Standard Version
Wondrous works in the land of Ham, And terrible things by the Red Sea.

Bible in Basic English
Works of wonder in the land of Ham, and things of fear by the Red Sea.

Douay-Rheims Bible
wondrous works in the land of Cham: terrible things in the Red Sea.

Darby Bible Translation
Wondrous works in the land of Ham, terrible things by the Red Sea.

English Revised Version
Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red Sea.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
miracles in the land of Ham, and terrifying things at the Red Sea.

Webster's Bible Translation
Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.

World English Bible
Wondrous works in the land of Ham, and awesome things by the Red Sea.

Young's Literal Translation
Of wonderful things in the land of Ham, Of fearful things by the sea of Suph.
................................................................................
詩 篇 106:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 含 地 行 奇 事 , 在 紅 海 行 可 畏 的 事 。
................................................................................
Psaume 106:22 French: Darby
................................................................................
choses merveilleuses dans le pays de Cham, des choses terribles près de la mer Rouge.
................................................................................
Psaume 106:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Des choses merveilleuses au pays de Cam, et des choses terribles sur la mer Rouge.
................................................................................
Psaume 106:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Des choses merveilleuses au pays de Cham, et des choses terribles sur la mer Rouge.
................................................................................
Psalm 106:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Wunder im Lande Hams und schreckliche Werke am Schilfmeer.
................................................................................
Psalm 106:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wundertaten im Lande Hams, Furchtbares am Schilfmeer.

Psalmet 106:22 Albanian
................................................................................
mrekullitë në vendin e Kamit, gjëra të tmerrshme në Detin e Kuq.
................................................................................
Псалми 106:22 Bulgarian
................................................................................
Чудесни дела в Хамовата земя, Страшни неща около Червеното море.
................................................................................
Psalm 106:22 Croatian Bible
................................................................................
i čudesa u Kamovoj zemlji i strahote na Crvenome moru.
................................................................................
Žalmů 106:22 Czech BKR
................................................................................
A předivné v zemi Chamově, přehrozné při moři Rudém.
................................................................................
Salme 106:22 Danish
................................................................................
Undere i Kamiternes Land, frygtelige Ting ved det røde Hav.
................................................................................
Psalmen 106:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wonderdaden in het land van Cham; vreselijke dingen aan de Schelfzee.
................................................................................
Zsoltárok 106:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
Csodákat a Khám országában, félelmetes dolgokat a veres tenger mellett.
................................................................................
La psalmaro 106:22 Esperanto
................................................................................
Miraklojn en la lando de HXam, Timindajxojn apud la Rugxa Maro.
................................................................................
PSALMIT 106:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ihmeitä Hamin maalla, ja peljättäviä töitä Punaisen meren tykönä.
................................................................................
PSALMIT 106:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ihmeitä Haamin maassa, peljättäviä tekoja Kaislameren rannalla.
................................................................................
Psalm 106:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
θαυμαστα εν γη χαμ φοβερα επι θαλασσης ερυθρας
................................................................................
Psalm 106:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
thaumasta en gē cham phobera epi thalassēs eruthras
thaumasta en gE cham phobera epi thalassEs eruthras

................................................................................
Sòm 106:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
mirak li te fè nan peyi Kam lan, mèvèy li tè fè bò Lanmè Wouj la.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وعجائب في ارض حام ومخاوف على بحر سوف‎.
................................................................................
תהילים 106:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
נפלאות בארץ חם נוראות על־ים־סוף׃
................................................................................
תהילים 106:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
נִ֭פְלָאֹות בְּאֶ֣רֶץ חָ֑ם נֹ֝ורָאֹ֗ות עַל־יַם־סֽוּף׃
................................................................................
תהילים 106:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
נפלאות בארץ חם נוראות על־ים־סוף׃
................................................................................
תהילים 106:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
נִפְלָאֹות בְּאֶרֶץ חָם נֹורָאֹות עַל־יַם־סוּף׃
................................................................................
תהילים 106:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב  נפלאות בארץ חם    נוראות על-ים-סוף
................................................................................
תהילים 106:22 Hebrew Bible
................................................................................
נפלאות בארץ חם נוראות על ים סוף׃
Salmi 106:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
cose maravigliose nel paese di Cham, cose tremende al Mar rosso.
................................................................................
MAZMUR 106:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Perkara yang ajaib di benua Ham dan perkara yang hebat hampir dengan laut Kolzom.
................................................................................
시편 106:22 Korean
................................................................................
그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다
................................................................................
Psalmynas 106:22 Lithuanian
................................................................................
nuostabių darbų Chamo krašte, baisių dalykų prie Raudonosios jūros.
................................................................................
Psalm 106:22 Maori
................................................................................
I nga mahi whakamiharo ki te whenua o Hama, i nga mea whakamataku ki te Moana Whero.
................................................................................
Salmenes 106:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
undergjerninger i Kams land, forferdelige ting ved det Røde Hav.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Rzeczy dziwne w ziemi Chamowej, rzeczy straszne przy morzu Czerwonem.
................................................................................
Salmos 106:22 Portugese Bible
................................................................................
maravilhas na terra de Cão, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho.   
................................................................................
Psalmi 106:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
minuni în ţara lui Ham, semne minunate la marea Roşie.
................................................................................
Псалтирь 106:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(105:22) дивное в земле Хамовой, страшное у Чермного моря.
................................................................................
Псалтирь 106:22 Russian koi8r
................................................................................
(105-22) дивное в земле Хамовой, страшное у Чермного моря.[]
................................................................................
Salmos 106:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Maravillas en la tierra de Cam, Y cosas asombrosas en el Mar Rojo.
................................................................................
Salmos 106:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Maravillas en la tierra de Châm, Cosas formidables sobre el mar Bermejo.
................................................................................
Salmos 106:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
maravillas en la tierra de Cam, temerosas cosas sobre el mar Bermejo.
................................................................................
Salmos 106:22 Spanish: Modern
................................................................................
maravillas en la tierra de Cam, cosas formidables junto al mar Rojo.
................................................................................
Psaltaren 106:22 Swedish (1917)
................................................................................
så underbara verk i Hams land, så fruktansvärda gärningar vid Röda havet.
................................................................................
Psalm 106:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kagilagilalas na mga gawa sa lupain ng Cham, at kakilakilabot na mga bagay sa Dagat na Mapula.
................................................................................
Mezmurlar 106:22 Turkish
................................................................................
Ham ülkesinde yarattığı harikaları,
Kızıldeniz kıyısında yaptığı müthiş işleri.

................................................................................
Thi-thieân 106:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Những việc lạ kỳ trong xứ Cham, Và các điều đáng kinh hãi ở bên Biển đỏ.
................................................................................
Salmi 106:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Cose maravigliose nel paese di Cam, Tremende al Mar rosso.
................................................................................
MAZMUR 106:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sungguh dahsyat perbuatan-perbuatan-Nya di negeri itu, menakjubkan tindakan-Nya di Laut Gelagah.
................................................................................
MAZMUR 106:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
perbuatan-perbuatan ajaib di tanah Ham, perbuatan-perbuatan dahsyat di tepi Laut Teberau.

Awesome .......... Deeds .......... Fear .......... Fearful .......... Ham .......... Miracles .......... Red .......... Sea .......... Suph .......... Terrible .......... Wonder .......... Wonderful .......... Wonders .......... Wondrous .......... Works

Awesome .......... Deeds .......... Fear .......... Fearful .......... Ham .......... Miracles .......... Red .......... Sea .......... Suph .......... Terrible .......... Wonder .......... Wonderful .......... Wonders .......... Wondrous .......... Works

Alphabetical: and .......... awesome .......... by .......... deeds .......... Ham .......... in .......... land .......... miracles .......... of .......... Red .......... Sea .......... the .......... things .......... Wonders

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P106 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22

Scripturetext.com Multilingual Bible