New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Wonders in the land of Ham And awesome things by the Red Sea. ................................................................................ Psalm 106:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ θαυμαστὰ ἐν γῇ χαμ φοβερὰ ἐπὶ θαλάσσης ἐρυθρᾶς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (105-21) obliti sunt Dei salvatoris sui qui fecit magnalia in Aegypto ................................................................................ Salmos 106:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ maravillas en la tierra de Cam, y cosas asombrosas en el mar Rojo. ................................................................................ Psalm 106:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Wunder im Lande Hams und schreckliche Werke am Schilfmeer. ................................................................................ Psaume 106:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Des miracles dans le pays de Cham, Des prodiges sur la mer Rouge. ................................................................................ 詩 篇 106:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 在 含 地 行 奇 事 , 在 红 海 行 可 畏 的 事 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Wondrous works in the land of Ham, And terrible things by the Red Sea. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Works of wonder in the land of Ham, and things of fear by the Red Sea. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ wondrous works in the land of Cham: terrible things in the Red Sea. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Wondrous works in the land of Ham, terrible things by the Red Sea. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red Sea. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ miracles in the land of Ham, and terrifying things at the Red Sea. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Wondrous works in the land of Ham, and awesome things by the Red Sea. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Of wonderful things in the land of Ham, Of fearful things by the sea of Suph. ................................................................................ 詩 篇 106:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 在 含 地 行 奇 事 , 在 紅 海 行 可 畏 的 事 。 ................................................................................ 詩 篇 106:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 在含地行了奇事,在紅海邊行了可畏可懼的事。 ................................................................................ 詩 篇 106:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 在含地行了奇事,在红海边行了可畏可惧的事。 ................................................................................ Psaume 106:22 French: Darby ................................................................................ choses merveilleuses dans le pays de Cham, des choses terribles près de la mer Rouge. ................................................................................ Psaume 106:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Des choses merveilleuses au pays de Cam, et des choses terribles sur la mer Rouge. ................................................................................ Psaume 106:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Des choses merveilleuses au pays de Cham, et des choses terribles sur la mer Rouge. ................................................................................ Psalm 106:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Wunder im Lande Hams und schreckliche Werke am Schilfmeer. ................................................................................ Psalm 106:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wundertaten im Lande Hams, Furchtbares am Schilfmeer. | Psalmet 106:22 Albanian ................................................................................ mrekullitë në vendin e Kamit, gjëra të tmerrshme në Detin e Kuq. ................................................................................ Псалми 106:22 Bulgarian ................................................................................ Чудесни дела в Хамовата земя, Страшни неща около Червеното море. ................................................................................ Psalm 106:22 Croatian Bible ................................................................................ i čudesa u Kamovoj zemlji i strahote na Crvenome moru. ................................................................................ Žalmů 106:22 Czech BKR ................................................................................ A předivné v zemi Chamově, přehrozné při moři Rudém. ................................................................................ Salme 106:22 Danish ................................................................................ Undere i Kamiternes Land, frygtelige Ting ved det røde Hav. ................................................................................ Psalmen 106:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Wonderdaden in het land van Cham; vreselijke dingen aan de Schelfzee. ................................................................................ Zsoltárok 106:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ Csodákat a Khám országában, félelmetes dolgokat a veres tenger mellett. ................................................................................ La psalmaro 106:22 Esperanto ................................................................................ Miraklojn en la lando de HXam, Timindajxojn apud la Rugxa Maro. ................................................................................ PSALMIT 106:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ihmeitä Hamin maalla, ja peljättäviä töitä Punaisen meren tykönä. ................................................................................ PSALMIT 106:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ihmeitä Haamin maassa, peljättäviä tekoja Kaislameren rannalla. ................................................................................ Psalm 106:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ θαυμαστα εν γη χαμ φοβερα επι θαλασσης ερυθρας ................................................................................ Psalm 106:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ thaumasta en gē cham phobera epi thalassēs eruthras ................................................................................ thaumasta en gE cham phobera epi thalassEs eruthras ................................................................................ Sòm 106:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ mirak li te fè nan peyi Kam lan, mèvèy li tè fè bò Lanmè Wouj la. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وعجائب في ارض حام ومخاوف على بحر سوف. ................................................................................ תהילים 106:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ נפלאות בארץ חם נוראות על־ים־סוף׃ ................................................................................ תהילים 106:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ נִ֭פְלָאֹות בְּאֶ֣רֶץ חָ֑ם נֹ֝ורָאֹ֗ות עַל־יַם־סֽוּף׃ ................................................................................ תהילים 106:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ נפלאות בארץ חם נוראות על־ים־סוף׃ ................................................................................ תהילים 106:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ נִפְלָאֹות בְּאֶרֶץ חָם נֹורָאֹות עַל־יַם־סוּף׃ ................................................................................ תהילים 106:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב נפלאות בארץ חם נוראות על-ים-סוף ................................................................................ תהילים 106:22 Hebrew Bible ................................................................................ נפלאות בארץ חם נוראות על ים סוף׃ | Salmi 106:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ cose maravigliose nel paese di Cham, cose tremende al Mar rosso. ................................................................................ MAZMUR 106:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Perkara yang ajaib di benua Ham dan perkara yang hebat hampir dengan laut Kolzom. ................................................................................ 시편 106:22 Korean ................................................................................ 그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다 ................................................................................ Psalmynas 106:22 Lithuanian ................................................................................ nuostabių darbų Chamo krašte, baisių dalykų prie Raudonosios jūros. ................................................................................ Psalm 106:22 Maori ................................................................................ I nga mahi whakamiharo ki te whenua o Hama, i nga mea whakamataku ki te Moana Whero. ................................................................................ Salmenes 106:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ undergjerninger i Kams land, forferdelige ting ved det Røde Hav. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Rzeczy dziwne w ziemi Chamowej, rzeczy straszne przy morzu Czerwonem. ................................................................................ Salmos 106:22 Portugese Bible ................................................................................ maravilhas na terra de Cão, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho. ................................................................................ Psalmi 106:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ minuni în ţara lui Ham, semne minunate la marea Roşie. ................................................................................ Псалтирь 106:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (105:22) дивное в земле Хамовой, страшное у Чермного моря. ................................................................................ Псалтирь 106:22 Russian koi8r ................................................................................ (105-22) дивное в земле Хамовой, страшное у Чермного моря.[] ................................................................................ Salmos 106:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Maravillas en la tierra de Cam, Y cosas asombrosas en el Mar Rojo. ................................................................................ Salmos 106:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Maravillas en la tierra de Châm, Cosas formidables sobre el mar Bermejo. ................................................................................ Salmos 106:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ maravillas en la tierra de Cam, temerosas cosas sobre el mar Bermejo. ................................................................................ Salmos 106:22 Spanish: Modern ................................................................................ maravillas en la tierra de Cam, cosas formidables junto al mar Rojo. ................................................................................ Psaltaren 106:22 Swedish (1917) ................................................................................ så underbara verk i Hams land, så fruktansvärda gärningar vid Röda havet. ................................................................................ Psalm 106:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kagilagilalas na mga gawa sa lupain ng Cham, at kakilakilabot na mga bagay sa Dagat na Mapula. ................................................................................ Mezmurlar 106:22 Turkish ................................................................................ Ham ülkesinde yarattığı harikaları, Kızıldeniz kıyısında yaptığı müthiş işleri. ................................................................................ Thi-thieân 106:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Những việc lạ kỳ trong xứ Cham, Và các điều đáng kinh hãi ở bên Biển đỏ. ................................................................................ Salmi 106:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Cose maravigliose nel paese di Cam, Tremende al Mar rosso. ................................................................................ MAZMUR 106:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sungguh dahsyat perbuatan-perbuatan-Nya di negeri itu, menakjubkan tindakan-Nya di Laut Gelagah. ................................................................................ MAZMUR 106:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ perbuatan-perbuatan ajaib di tanah Ham, perbuatan-perbuatan dahsyat di tepi Laut Teberau. ................................................................................ Awesome .......... Deeds .......... Fear .......... Fearful .......... Ham .......... Miracles .......... Red .......... Sea .......... Suph .......... Terrible .......... Wonder .......... Wonderful .......... Wonders .......... Wondrous .......... Works ................................................................................ Awesome .......... Deeds .......... Fear .......... Fearful .......... Ham .......... Miracles .......... Red .......... Sea .......... Suph .......... Terrible .......... Wonder .......... Wonderful .......... Wonders .......... Wondrous .......... Works ................................................................................ Alphabetical: and .......... awesome .......... by .......... deeds .......... Ham .......... in .......... land .......... miracles .......... of .......... Red .......... Sea .......... the .......... things .......... Wonders ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P106 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |