New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I will meditate on Your precepts And regard Your ways. ................................................................................ Psalm 119:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐν ταῖς ἐντολαῖς σου ἀδολεσχήσω καὶ κατανοήσω τὰς ὁδούς σου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (118-15) in praeceptis tuis meditabor et contemplabor semitas tuas ................................................................................ Salmos 119:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Meditaré en tus preceptos, y consideraré tus caminos. ................................................................................ Psalm 119:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich rede von dem, was du befohlen hast, und schaue auf deine Wege. ................................................................................ Psaume 119:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je médite tes ordonnances, J'ai tes sentiers sous les yeux. ................................................................................ 詩 篇 119:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 要 默 想 你 的 训 词 , 看 重 你 的 道 路 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I will meditate in your precepts, and have respect to your ways. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I will meditate on thy precepts, And have respect unto thy ways. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I will give thought to your orders, and have respect for your ways. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I will meditate on thy commandments: and I will consider thy ways. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I will meditate upon thy precepts, and have respect unto thy paths. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I want to reflect on your guiding principles and study your ways. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I will meditate in thy precepts, and have respect to thy ways. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will meditate on your precepts, and consider your ways. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ In Thy precepts I meditate, And I behold attentively Thy paths. ................................................................................ 詩 篇 119:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 要 默 想 你 的 訓 詞 , 看 重 你 的 道 路 。 ................................................................................ 詩 篇 119:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我要默想你的訓詞,重視你的道路。 ................................................................................ 詩 篇 119:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我要默想你的训词,重视你的道路。 ................................................................................ Psaume 119:15 French: Darby ................................................................................ Je méditerai tes préceptes et je regarderai à tes sentiers. ................................................................................ Psaume 119:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Je m'entretiendrai de tes commandements, et je regarderai à tes sentiers. ................................................................................ Psaume 119:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je méditerai tes ordonnances, et je regarderai à tes sentiers. ................................................................................ Psalm 119:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich rede, was du befohlen hast, und schaue auf deine Wege. ................................................................................ Psalm 119:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Über deine Vorschriften will ich sinnen und achthaben auf deine Pfade. | Psalmet 119:15 Albanian ................................................................................ Do të mendoj thellë mbi urdhërimet e tua dhe do të marrë në konsideratë shtigjet e tua. ................................................................................ Псалми 119:15 Bulgarian ................................................................................ За правилата Ти ще размишлявам, И Твоите пътища ще зачитам. ................................................................................ Psalm 119:15 Croatian Bible ................................................................................ Razmišljat ću o naredbama tvojim i putove ću tvoje razmatrat'. ................................................................................ Žalmů 119:15 Czech BKR ................................................................................ O přikázaních tvých přemyšluji, a patřím na stezky tvé. ................................................................................ Salme 119:15 Danish ................................................................................ Jeg vil grunde på dine Befalinger og se til dine Stier. ................................................................................ Psalmen 119:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik zal Uw bevelen overdenken, en op Uw paden letten. ................................................................................ Zsoltárok 119:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ A te határozataidról gondolkodom, és a te ösvényeidre nézek. ................................................................................ La psalmaro 119:15 Esperanto ................................................................................ Pri Viaj ordonoj mi meditas, Kaj mi rigardas Viajn vojojn. ................................................................................ PSALMIT 119:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä tutkistelen sinun käskyjäs, ja katselen sinun teitäs. ................................................................................ PSALMIT 119:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä tutkistelen sinun asetuksiasi ja katselen sinun polkujasi. ................................................................................ Psalm 119:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εν ταις εντολαις σου αδολεσχησω και κατανοησω τας οδους σου ................................................................................ Psalm 119:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ en tais entolais sou adoleschēsō kai katanoēsō tas odous sou ................................................................................ en tais entolais sou adoleschEsO kai katanoEsO tas odous sou ................................................................................ Sòm 119:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ M'ap kalkile sa ou ban nou lòd fè. M'ap egzaminen chemen ou mete devan nou. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بوصاياك الهج والاحظ سبلك. ................................................................................ תהילים 119:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בפקדיך אשיחה ואביטה ארחתיך׃ ................................................................................ תהילים 119:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּפִקֻּדֶ֥יךָ אָשִׂ֑יחָה וְ֝אַבִּ֗יטָה אֹרְחֹתֶֽיךָ׃ ................................................................................ תהילים 119:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בפקדיך אשיחה ואביטה ארחתיך׃ ................................................................................ תהילים 119:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּפִקֻּדֶיךָ אָשִׂיחָה וְאַבִּיטָה אֹרְחֹתֶיךָ׃ ................................................................................ תהילים 119:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו בפקודיך אשיחה ואביטה ארחתיך ................................................................................ תהילים 119:15 Hebrew Bible ................................................................................ בפקדיך אשיחה ואביטה ארחתיך׃ | Salmi 119:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io mediterò sui tuoi precetti e considerò i tuoi sentieri. ................................................................................ MAZMUR 119:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa aku akan memikirkan segala firman-Mu dan memperhatikan segala jalan-Mu. ................................................................................ 시편 119:15 Korean ................................................................................ 나의 생명이 항상 위경에 있사오나 주의 법은 잊지 아니하나이다 ................................................................................ Psalmynas 119:15 Lithuanian ................................................................................ Apie Tavo potvarkius nuolat mąstysiu ir žiūrėsiu į Tavo kelius. ................................................................................ Psalm 119:15 Maori ................................................................................ Ka whakaaroaro ahau ki au ako, a ka whai mahara ki au huarahi. ................................................................................ Salmenes 119:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ På dine befalinger vil jeg grunde og tenke på dine stier. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ O przykazaniach twoich rozmyślam, i przypatruję się drogom twoim. ................................................................................ Salmos 119:15 Portugese Bible ................................................................................ Em teus preceitos medito, e observo os teus caminhos. ................................................................................ Psalmi 119:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Mă gîndesc adînc la poruncile Tale, şi cărările Tale le am supt ochi. ................................................................................ Псалтирь 119:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (118:15) О заповедях Твоих размышляю, и взираю на пути Твои. ................................................................................ Псалтирь 119:15 Russian koi8r ................................................................................ (118-15) О заповедях Твоих размышляю, и взираю на пути Твои.[] ................................................................................ Salmos 119:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Meditaré en Tus preceptos, Y consideraré Tus caminos. ................................................................................ Salmos 119:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ En tus mandamientos meditaré, Consideraré tus caminos. ................................................................................ Salmos 119:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ En tus mandamientos meditaré, y consideraré tus caminos. ................................................................................ Salmos 119:15 Spanish: Modern ................................................................................ En tus ordenanzas meditaré; consideraré tus caminos. ................................................................................ Psaltaren 119:15 Swedish (1917) ................................................................................ Jag vill begrunda dina befallningar och skåda på dina stigar. ................................................................................ Psalm 119:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ako'y magbubulay sa iyong mga tuntunin, at gagalang sa iyong mga daan. ................................................................................ Mezmurlar 119:15 Turkish ................................................................................ Koşullarını derin derin düşünüyorum, Yollarını izlerken. ................................................................................ Thi-thieân 119:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi sẽ suy gẫm về giềng mối Chúa, Chăm xem đường lối của Chúa. ................................................................................ Salmi 119:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io ragiono de’ tuoi comandamenti, E riguardo a’ tuoi sentieri. ................................................................................ MAZMUR 119:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku mau mempelajari keputusan-keputusan-Mu, dan memperhatikan petunjuk-petunjuk-Mu. ................................................................................ MAZMUR 119:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku hendak merenungkan titah-titah-Mu dan mengamat-amati jalan-jalan-Mu. ................................................................................ Attentively .......... Consider .......... Eyes .......... Fix .......... Meditate .......... Orders .......... Paths .......... Precepts .......... Regard .......... Respect .......... Thought .......... Ways ................................................................................ Attentively .......... Consider .......... Eyes .......... Fix .......... Meditate .......... Orders .......... Paths .......... Precepts .......... Regard .......... Respect .......... Thought .......... Ways ................................................................................ Alphabetical: and .......... consider .......... I .......... meditate .......... on .......... precepts .......... regard .......... ways .......... will .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |