Psalm 119:16
New American Standard Bible (©1995)
I shall delight in Your statutes; I shall not forget Your word. Gimel.

Psalm 119:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν τοῖς δικαιώμασίν σου μελετήσω οὐκ ἐπιλήσομαι τῶν λόγων σου

תהילים 119:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּחֻקֹּתֶיךָ אֶשְׁתַּעֲשָׁע לֹא אֶשְׁכַּח דְּבָרֶךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-16) iustitiis tuis delectabor non obliviscar verba tua
................................................................................
Salmos 119:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Me deleitaré en tus estatutos, y no olvidaré tu palabra.
................................................................................
Psalm 119:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich habe Lust zu deinen Rechten und vergesse deiner Worte nicht.
................................................................................
Psaume 119:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je fais mes délices de tes statuts, Je n'oublie point ta parole.
................................................................................
詩 篇 119:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 在 你 的 律 例 中 自 乐 ; 我 不 忘 记 你 的 话 。
................................................................................
King James Bible
I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.

American King James Version
I will delight myself in your statutes: I will not forget your word.

American Standard Version
I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.

Bible in Basic English
I will have delight in your rules; I will not let your word go out of my mind.

Douay-Rheims Bible
I will think of thy justifications: I will not forget thy words.

Darby Bible Translation
I delight myself in thy statutes; I will not forget thy word.

English Revised Version
I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Your laws make me happy. I never forget your word.

Webster's Bible Translation
I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.

World English Bible
I will delight myself in your statutes. I will not forget your word. GIMEL

Young's Literal Translation
In Thy statutes I delight myself, I do not forget Thy word.
................................................................................
詩 篇 119:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 要 在 你 的 律 例 中 自 樂 ; 我 不 忘 記 你 的 話 。
................................................................................
Psaume 119:16 French: Darby
................................................................................
Je fais mes délices de tes statuts, je n'oublierai pas ta parole.
................................................................................
Psaume 119:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Je prends plaisir à tes statuts, et je n'oublierai point tes paroles.
................................................................................
Psaume 119:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je prendrai plaisir à tes statuts, et je n'oublierai point tes paroles.
................................................................................
Psalm 119:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich habe Lust zu deinen Rechten und vergesse deine Worte nicht.
................................................................................
Psalm 119:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
An deinen Satzungen habe ich meine Wonne; deines Wortes werde ich nicht vergessen.

Psalmet 119:16 Albanian
................................................................................
Do të kënaqem me statutet e tua dhe nuk do ta harroj fjalën tënde.
................................................................................
Псалми 119:16 Bulgarian
................................................................................
В повеленията Ти ще се наслаждавам; Не ще забравя Твоето слово. Гимел.
................................................................................
Psalm 119:16 Croatian Bible
................................................................................
Uživat ću u pravilima tvojim, riječi tvojih neću zaboravit'. (DLR)GIMEL
................................................................................
Žalmů 119:16 Czech BKR
................................................................................
V ustanoveních tvých se kochám, aniž se zapomínám na slovo tvé.
................................................................................
Salme 119:16 Danish
................................................................................
I dine Vedtægter har jeg min Lyst, jeg glemmer ikke dit Ord.
................................................................................
Psalmen 119:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik zal mijzelven vermaken in Uw inzettingen; Uw woord zal ik niet vergeten.
................................................................................
Zsoltárok 119:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
Gyönyörködöm a te rendeléseidben; a te beszédedrõl nem feledkezem el.
................................................................................
La psalmaro 119:16 Esperanto
................................................................................
Mi havas plezuron de Viaj legxoj, Mi ne forgesas Vian vorton.
................................................................................
PSALMIT 119:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä halajan sinun oikeuttas, ja en unohda sinun sanojas.
................................................................................
PSALMIT 119:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä iloitsen sinun käskyistäsi enkä sinun sanaasi unhota.
................................................................................
Psalm 119:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν τοις δικαιωμασιν σου μελετησω ουκ επιλησομαι των λογων σου
................................................................................
Psalm 119:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en tois dikaiōmasin sou meletēsō ouk epilēsomai tōn logōn sou
en tois dikaiOmasin sou meletEsO ouk epilEsomai tOn logOn sou

................................................................................
Sòm 119:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen pran tout plezi m' nan fè sa ou mande. Mwen p'ap bliye pawòl ou yo.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎بفرائضك اتلذذ. لا انسى كلامك
................................................................................
תהילים 119:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בחקתיך אשתעשע לא אשכח דברך׃
................................................................................
תהילים 119:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּחֻקֹּתֶ֥יךָ אֶֽשְׁתַּעֲשָׁ֑ע לֹ֭א אֶשְׁכַּ֣ח דְּבָרֶֽךָ׃
................................................................................
תהילים 119:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בחקתיך אשתעשע לא אשכח דברך׃
................................................................................
תהילים 119:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּחֻקֹּתֶיךָ אֶשְׁתַּעֲשָׁע לֹא אֶשְׁכַּח דְּבָרֶךָ׃
................................................................................
תהילים 119:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז  בחקתיך אשתעשע    לא אשכח דברך
................................................................................
תהילים 119:16 Hebrew Bible
................................................................................
בחקתיך אשתעשע לא אשכח דברך׃
Salmi 119:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io mi diletterò nei tuoi statuti, non dimenticherò la tua parola.
................................................................................
MAZMUR 119:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan hatiku bersukacita akan segala syariat-Mu, dan tiada aku melupakan firman-Mu.
................................................................................
시편 119:16 Korean
................................................................................
주의 율례를 즐거워하며 주의 말씀을 잊지 아니하리이다
................................................................................
Psalmynas 119:16 Lithuanian
................................................................................
Nuostatais Tavo gėrėsiuos, nepamiršiu Tavo žodžių.
................................................................................
Psalm 119:16 Maori
................................................................................
He oranga ngakau ki ahau au tikanga: e kore ahau e wareware ki tau kupu. KIMERE
................................................................................
Salmenes 119:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
I dine forskrifter forlyster jeg mig, jeg glemmer ikke ditt ord.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
W ustawach twoich kocham się, i nie zapominam słów twoich.
................................................................................
Salmos 119:16 Portugese Bible
................................................................................
Deleitar-me-ei nos teus estatutos; não me esquecerei da tua palavra.   
................................................................................
Psalmi 119:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mă desfătez în orînduirile Tale, şi nu uit Cuvîntul Tău.
................................................................................
Псалтирь 119:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:16) Уставами Твоими утешаюсь, не забываю слова Твоего.
................................................................................
Псалтирь 119:16 Russian koi8r
................................................................................
(118-16) Уставами Твоими утешаюсь, не забываю слова Твоего.[]
................................................................................
Salmos 119:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Me deleitaré en Tus estatutos, Y no olvidaré Tu palabra.
................................................................................
Salmos 119:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Recrearéme en tus estatutos: No me olvidaré de tus palabras.
................................................................................
Salmos 119:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En tus estatutos me recrearé, no me olvidaré de tus palabras.
................................................................................
Salmos 119:16 Spanish: Modern
................................................................................
Me deleitaré en tus estatutos; no me olvidaré de tus palabras.
................................................................................
Psaltaren 119:16 Swedish (1917)
................................................................................
Jag har min lust i dina stadgar, jag förgäter icke ditt ord.
................................................................................
Psalm 119:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y magaaliw sa iyong mga palatuntunan: hindi ko kalilimutan ang iyong salita.
................................................................................
Mezmurlar 119:16 Turkish
................................................................................
Zevk alıyorum kurallarından,
Sözünü unutmayacağım.

................................................................................
Thi-thieân 119:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi ưa thích luật lệ Chúa, Sẽ chẳng quên lời của Chúa.
................................................................................
Salmi 119:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io mi diletto ne’ tuoi statuti; Io non dimenticherò le tue parole.
................................................................................
MAZMUR 119:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ketetapan-Mu membuat aku senang; ajaran-Mu takkan kulupakan.
................................................................................
MAZMUR 119:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku akan bergemar dalam ketetapan-ketetapan-Mu; firman-Mu tidak akan kulupakan.

Decrees .......... Delight .......... Forget .......... Mind .......... Neglect .......... Rules .......... Statutes .......... Word

Decrees .......... Delight .......... Forget .......... Mind .......... Neglect .......... Rules .......... Statutes .......... Word

Alphabetical: decrees .......... delight .......... forget .......... I .......... in .......... neglect .......... not .......... shall .......... statutes .......... will .......... word .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible