Psalm 119:46
New American Standard Bible (©1995)
I will also speak of Your testimonies before kings And shall not be ashamed.

Psalm 119:46 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐλάλουν ἐν τοῖς μαρτυρίοις σου ἐναντίον βασιλέων καὶ οὐκ ᾐσχυνόμην

תהילים 119:46 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַאֲדַבְּרָה בְעֵדֹתֶיךָ נֶגֶד מְלָכִים וְלֹא אֵבֹושׁ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-46) et loquar in testimoniis tuis coram regibus et non confundar
................................................................................
Salmos 119:46 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Hablaré también de tus testimonios delante de reyes, y no me avergonzaré.
................................................................................
Psalm 119:46 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich rede von deinen Zeugnissen vor Königen und schäme mich nicht
................................................................................
Psaume 119:46 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je parlerai de tes préceptes devant les rois, Et je ne rougirai point.
................................................................................
詩 篇 119:46 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 也 要 在 君 王 面 前 论 说 你 的 法 度 , 并 不 至 於 羞 愧 。
................................................................................
King James Bible
I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.

American King James Version
I will speak of your testimonies also before kings, and will not be ashamed.

American Standard Version
I will also speak of thy testimonies before kings, And shall not be put to shame.

Bible in Basic English
So that I may give knowledge of your unchanging word before kings, and not be put to shame.

Douay-Rheims Bible
And I spoke of thy testimonies before kings: and I was not ashamed.

Darby Bible Translation
And I will speak of thy testimonies before kings, and will not be ashamed;

English Revised Version
I will also speak of thy testimonies before kings, and will not be ashamed.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will speak about your written instructions in the presence of kings and not feel ashamed.

Webster's Bible Translation
I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.

World English Bible
I will also speak of your statutes before kings, and will not be disappointed.

Young's Literal Translation
And I speak of Thy testimonies before kings, And I am not ashamed.
................................................................................
詩 篇 119:46 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 也 要 在 君 王 面 前 論 說 你 的 法 度 , 並 不 至 於 羞 愧 。
................................................................................
Psaume 119:46 French: Darby
................................................................................
Et je parlerai de tes témoignages devant des rois, et je ne serai pas honteux;
................................................................................
Psaume 119:46 French: Martin (1744)
................................................................................
Je parlerai de tes témoignages devant les Rois, et je ne rougirai point de honte.
................................................................................
Psaume 119:46 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je parlerai de tes témoignages devant les rois, et je n'aurai point de honte.
................................................................................
Psalm 119:46 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich rede von deinen Zeugnissen vor Königen und schäme mich nicht;
................................................................................
Psalm 119:46 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und vor Königen will ich reden von deinen Zeugnissen und mich nicht schämen.

Psalmet 119:46 Albanian
................................................................................
Do të flas për porositë e tua para mbretërve dhe nuk do të turpërohem.
................................................................................
Псалми 119:46 Bulgarian
................................................................................
Ще говоря за Твоите свидетелства и пред царе, И няма да се посрамя;
................................................................................
Psalm 119:46 Croatian Bible
................................................................................
Pred kraljevima o tvojim ću propisima govorit' i zbunit' se neću.
................................................................................
Žalmů 119:46 Czech BKR
................................................................................
Nýbrž mluviti budu o svědectvích tvých i před králi, a nebudu se hanbiti.
................................................................................
Salme 119:46 Danish
................................................................................
Jeg vil tale om dine Vidnesbyrd for Konger uden at blues;
................................................................................
Psalmen 119:46 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ook zal ik voor koningen spreken van Uw getuigenissen, en mij niet schamen.
................................................................................
Zsoltárok 119:46 Hungarian: Karoli
................................................................................
És a királyok elõtt szólok a te bizonyságaidról, és nem szégyenülök meg.
................................................................................
La psalmaro 119:46 Esperanto
................................................................................
Kaj mi parolos pri Viaj legxoj antaux regxoj, Kaj mi ne hontos.
................................................................................
PSALMIT 119:46 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja puhun sinun todistuksistas kuningasten edessä, ja en häpee,
................................................................................
PSALMIT 119:46 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä puhun sinun todistuksistasi kuningasten edessä, enkä häpeään joudu.
................................................................................
Psalm 119:46 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ελαλουν εν τοις μαρτυριοις σου εναντιον βασιλεων και ουκ ησχυνομην
................................................................................
Psalm 119:46 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai elaloun en tois marturiois sou enantion basileōn kai ouk ēschunomēn
kai elaloun en tois marturiois sou enantion basileOn kai ouk EschunomEn

................................................................................
Sòm 119:46 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'a fè wa yo konnen prensip ou yo, mwen p'ap wont fè sa.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:46 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎واتكلم بشهاداتك قدام ملوك ولا اخزى
................................................................................
תהילים 119:46 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואדברה בעדתיך נגד מלכים ולא אבוש׃
................................................................................
תהילים 119:46 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַאֲדַבְּרָ֣ה בְ֭עֵדֹתֶיךָ נֶ֥גֶד מְלָכִ֗ים וְלֹ֣א אֵבֹֽושׁ׃
................................................................................
תהילים 119:46 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואדברה בעדתיך נגד מלכים ולא אבוש׃
................................................................................
תהילים 119:46 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַאֲדַבְּרָה בְעֵדֹתֶיךָ נֶגֶד מְלָכִים וְלֹא אֵבֹושׁ׃
................................................................................
תהילים 119:46 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מו  ואדברה בעדתיך נגד מלכים    ולא אבוש
................................................................................
תהילים 119:46 Hebrew Bible
................................................................................
ואדברה בעדתיך נגד מלכים ולא אבוש׃
Salmi 119:46 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Parlerò delle tue testimonianze davanti ai re e non sarò svergognato.
................................................................................
MAZMUR 119:46 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi aku akan berkata-kata kepada raja-raja akan segala kesaksian-Mu dengan tiada malu.
................................................................................
시편 119:46 Korean
................................................................................
또 열왕 앞에 주의 증거를 말할 때에 수치를 당치 아니하겠사오며
................................................................................
Psalmynas 119:46 Lithuanian
................................................................................
Kalbėsiu apie Tavo liudijimus karalių akivaizdoje ir nebūsiu sugėdintas.
................................................................................
Psalm 119:46 Maori
................................................................................
Ka korerotia ano e ahau au whakaaturanga ki te aroaro o nga kingi, e kore ano e whakama.
................................................................................
Salmenes 119:46 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg vil tale om dine vidnesbyrd for konger og skal ikke bli til skamme.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Owszem, będę mówił o świadectwach twoich przed królmi, a nie będę zawstydzony.
................................................................................
Salmos 119:46 Portugese Bible
................................................................................
Falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei.   
................................................................................
Psalmi 119:46 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Voi vorbi despre învăţăturile Tale înaintea împăraţilor, şi nu-mi va roşi obrazul.
................................................................................
Псалтирь 119:46 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:46) буду говорить об откровениях Твоих пред царямии не постыжусь;
................................................................................
Псалтирь 119:46 Russian koi8r
................................................................................
(118-46) буду говорить об откровениях Твоих пред царями и не постыжусь;[]
................................................................................
Salmos 119:46 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Hablaré también de Tus testimonios delante de reyes, Y no me avergonzaré.
................................................................................
Salmos 119:46 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y hablaré de tus testimonios delante de los reyes, Y no me avergonzaré.
................................................................................
Salmos 119:46 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y hablaré de tus testimonios delante de los reyes, y no me avergonzaré.
................................................................................
Salmos 119:46 Spanish: Modern
................................................................................
Hablaré de tus testimonios delante de los reyes, y no quedaré avergonzado.
................................................................................
Psaltaren 119:46 Swedish (1917)
................................................................................
Jag vill tala om dina vittnesbörd inför konungar, och jag skall icke komma på skam.
................................................................................
Psalm 119:46 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako nama'y magsasalita ng iyong mga patotoo sa harap ng mga hari, at hindi ako mapapahiya.
................................................................................
Mezmurlar 119:46 Turkish
................................................................................
Kralların önünde senin öğütlerinden söz edecek,
Utanç duymayacağım.

................................................................................
Thi-thieân 119:46 Vietnamese (1934)
................................................................................
Cũng sẽ nói về chứng cớ Chúa trước mặt các vua, Không phải mất cỡ chút nào.
................................................................................
Salmi 119:46 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E parlerò delle tue testimonianze davanti ai re, E non sarò svergognato.
................................................................................
MAZMUR 119:46 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Peraturan-Mu akan kuwartakan kepada raja-raja, dan aku tak akan mendapat malu.
................................................................................
MAZMUR 119:46 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku hendak berbicara tentang peringatan-peringatan-Mu di hadapan raja-raja, dan aku tidak akan mendapat malu.

Ashamed .......... Disappointed .......... Kings .......... Shame .......... Speak .......... Statutes .......... Testimonies .......... Unchanging .......... Word

Ashamed .......... Disappointed .......... Kings .......... Shame .......... Speak .......... Statutes .......... Testimonies .......... Unchanging .......... Word

Alphabetical: also .......... and .......... ashamed .......... be .......... before .......... I .......... kings .......... not .......... of .......... put .......... shall .......... shame .......... speak .......... statutes .......... testimonies .......... to .......... will .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 46

Scripturetext.com Multilingual Bible