Psalm 119:77
New American Standard Bible (©1995)
May Your compassion come to me that I may live, For Your law is my delight.

Psalm 119:77 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐλθέτωσάν μοι οἱ οἰκτιρμοί σου καὶ ζήσομαι ὅτι ὁ νόμος σου μελέτη μού ἐστιν

תהילים 119:77 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְבֹאוּנִי רַחֲמֶיךָ וְאֶחְיֶה כִּי־תֹורָתְךָ שַׁעֲשֻׁעָי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-77) veniant mihi misericordiae tuae et vivam quia lex tua delectatio mea
................................................................................
Salmos 119:77 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Venga a mí tu compasión, para que viva, porque tu ley es mi deleite.
................................................................................
Psalm 119:77 German: Luther (1912)
................................................................................
Laß mir deine Barmherzigkeit widerfahren, daß ich lebe; denn ich habe Lust zu deinem Gesetz.
................................................................................
Psaume 119:77 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Que tes compassions viennent sur moi, pour que je vive! Car ta loi fait mes délices.
................................................................................
詩 篇 119:77 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 你 的 慈 悲 临 到 我 , 使 我 存 活 , 因 你 的 律 法 是 我 所 喜 爱 的 。
................................................................................
King James Bible
Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight.

American King James Version
Let your tender mercies come to me, that I may live: for your law is my delight.

American Standard Version
Let thy tender mercies come unto me, that I may live; For thy law is my delight.

Bible in Basic English
Let your gentle mercies come to me, so that I may have life; for your law is my delight.

Douay-Rheims Bible
Let thy tender mercies come unto me, and I shall live: for thy law is my meditation.

Darby Bible Translation
Let thy tender mercies come unto me, that I may live; for thy law is my delight.

English Revised Version
Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Let your compassion reach me so that I may live, because your teachings make me happy.

Webster's Bible Translation
Let thy tender mercies come to me, that I may live: for thy law is my delight.

World English Bible
Let your tender mercies come to me, that I may live; for your law is my delight.

Young's Literal Translation
Meet me do Thy mercies, and I live, For Thy law is my delight.
................................................................................
詩 篇 119:77 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
願 你 的 慈 悲 臨 到 我 , 使 我 存 活 , 因 你 的 律 法 是 我 所 喜 愛 的 。
................................................................................
Psaume 119:77 French: Darby
................................................................................
Que tes compassions viennent sur moi, et je vivrai; car ta loi fait mes délices.
................................................................................
Psaume 119:77 French: Martin (1744)
................................................................................
Que tes compassions se répandent sur moi, et je vivrai; car ta Loi est tout mon plaisir.
................................................................................
Psaume 119:77 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Que tes compassions viennent sur moi, et je vivrai; car ta loi fait mon plaisir.
................................................................................
Psalm 119:77 German: Luther (1545)
................................................................................
Laß mir deine Barmherzigkeit widerfahren, daß ich lebe; denn ich habe Lust zu deinem Gesetz.
................................................................................
Psalm 119:77 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Laß deine Erbarmungen über mich kommen, so werde ich leben; denn dein Gesetz ist meine Wonne.

Psalmet 119:77 Albanian
................................................................................
Ardhshin tek unë dhemshuritë e tua të mëdha dhe kështu paça mundësi të jetoj, sepse ligji yt është kënaqësia ime.
................................................................................
Псалми 119:77 Bulgarian
................................................................................
Нека дойдат върху мене Твоите благи милости, за да живея; Защото Твоят закон е моя наслада.
................................................................................
Psalm 119:77 Croatian Bible
................................................................................
Nek' dođe na me milosrđe tvoje da poživim, jer Zakon tvoj moja je naslada.
................................................................................
Žalmů 119:77 Czech BKR
................................................................................
Přiďtež na mne slitování tvá, abych živ býti mohl; nebo zákon tvůj rozkoš má jest.
................................................................................
Salme 119:77 Danish
................................................................................
Din Barmhjertighed finde mig, at jeg må leve, thi din Lov er min Lyst.
................................................................................
Psalmen 119:77 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Laat mij Uw barmhartigheden overkomen, opdat ik leve, want Uw wet is al mijn vermaking.
................................................................................
Zsoltárok 119:77 Hungarian: Karoli
................................................................................
Szálljon reám a te irgalmasságod, hogy éljek, mert a te törvényedben gyönyörködöm.
................................................................................
La psalmaro 119:77 Esperanto
................................................................................
Venu sur min Via favorkoreco, ke mi vivu; CXar Via instruo estas mia plezuro.
................................................................................
PSALMIT 119:77 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Anna minulle sinun laupiutes tapahtua, että minä eläisin; sillä sinun lakis on minun iloni.
................................................................................
PSALMIT 119:77 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tulkoon minulle sinun laupeutesi, että minä eläisin; sillä sinun lakisi on minun iloni.
................................................................................
Psalm 119:77 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ελθετωσαν μοι οι οικτιρμοι σου και ζησομαι οτι ο νομος σου μελετη μου εστιν
................................................................................
Psalm 119:77 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
elthetōsan moi oi oiktirmoi sou kai zēsomai oti o nomos sou meletē mou estin
elthetOsan moi oi oiktirmoi sou kai zEsomai oti o nomos sou meletE mou estin

................................................................................
Sòm 119:77 Haitian Creole Bible
................................................................................
Gen pitye pou mwen pou m' ka viv, paske mwen pran tout plezi m' nan lalwa ou.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:77 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لتأتني مراحمك فاحيا لان شريعتك هي لذّتي‎.
................................................................................
תהילים 119:77 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יבאוני רחמיך ואחיה כי־תורתך שעשעי׃
................................................................................
תהילים 119:77 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יְבֹא֣וּנִי רַחֲמֶ֣יךָ וְאֶֽחְיֶ֑ה כִּי־תֹֽ֝ורָתְךָ֗ שַֽׁעֲשֻׁעָֽי׃
................................................................................
תהילים 119:77 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יבאוני רחמיך ואחיה כי־תורתך שעשעי׃
................................................................................
תהילים 119:77 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְבֹאוּנִי רַחֲמֶיךָ וְאֶחְיֶה כִּי־תֹורָתְךָ שַׁעֲשֻׁעָי׃
................................................................................
תהילים 119:77 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
עז  יבאוני רחמיך ואחיה    כי-תורתך שעשעי
................................................................................
תהילים 119:77 Hebrew Bible
................................................................................
יבאוני רחמיך ואחיה כי תורתך שעשעי׃
Salmi 119:77 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Vengan su me le tue compassioni, ond’io viva; perché la tua legge è il mio diletto.
................................................................................
MAZMUR 119:77 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Biarlah segala rahmat-Mu berlaku atasku, supaya hiduplah aku, karena taurat-Mu itulah segala kesukaan hatiku.
................................................................................
시편 119:77 Korean
................................................................................
주의 긍휼히 여기심이 내게 임하사 나로 살게 하소서 주의 법은 나의 즐거움이니이다
................................................................................
Psalmynas 119:77 Lithuanian
................................................................................
Būk gailestingas, kad aš išlikčiau gyvas, nes gėriuosi Tavo įstatymu.
................................................................................
Psalm 119:77 Maori
................................................................................
Kia puta ki ahau au mahi aroha, kia ora ai ahau; ko tau ture hoki toku oranga ngakau.
................................................................................
Salmenes 119:77 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
La din miskunnhet komme over mig, forat jeg kan leve! For din lov er min lyst.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Niechże na mię przyjdą litości twoje, abym żył; bo zakon twój jest kochaniem mojem.
................................................................................
Salmos 119:77 Portugese Bible
................................................................................
Venham sobre mim as tuas ternas misericórdias, para que eu viva, pois a tua lei é o meu deleite.   
................................................................................
Psalmi 119:77 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să vină peste mine îndurările Tale, ca să trăiesc, căci Legea Ta este desfătarea mea.
................................................................................
Псалтирь 119:77 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:77) Да придет ко мне милосердие Твое, и я буду жить; ибо закон Твой – утешение мое.
................................................................................
Псалтирь 119:77 Russian koi8r
................................................................................
(118-77) Да придет ко мне милосердие Твое, и я буду жить; ибо закон Твой--утешение мое.[]
................................................................................
Salmos 119:77 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Venga a mí Tu compasión, para que viva, Porque Tu ley es mi deleite.
................................................................................
Salmos 119:77 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Vengan á mí tus misericordias, y viva; Porque tu ley es mi deleite.
................................................................................
Salmos 119:77 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Vengan a mí tus misericordias, y viva; porque tu ley es mi deleite.
................................................................................
Salmos 119:77 Spanish: Modern
................................................................................
Llegue a mí tu misericordia para que yo viva, porque tu ley es mi delicia.
................................................................................
Psaltaren 119:77 Swedish (1917)
................................................................................
Din barmhärtighet komme över mig, så att jag får leva; ty din lag är min lust.
................................................................................
Psalm 119:77 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Dumating nawa sa akin ang iyong malumanay na kaawaan upang ako'y mabuhay: sapagka't ang kautusan mo'y aking kaaliwan.
................................................................................
Mezmurlar 119:77 Turkish
................................................................................
Sevecenlik göster bana, yaşayayım,
Çünkü yasandan zevk alıyorum.

................................................................................
Thi-thieân 119:77 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nguyện sự thương xót Chúa đến cùng tôi, để tôi được sống; Vì luật pháp Chúa là điều tôi ưa thích.
................................................................................
Salmi 119:77 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Avvenganmi le tue misericordie, acciocchè io viva; Perciocchè la tua Legge è ogni mio diletto.
................................................................................
MAZMUR 119:77 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kasihanilah aku, maka aku tetap hidup, karena hukum-Mu menyenangkan hatiku.
................................................................................
MAZMUR 119:77 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Biarlah rahmat-Mu sampai kepadaku, supaya aku hidup, sebab Taurat-Mu adalah kegemaranku.

Compassion .......... Delight .......... Gentle .......... Live .......... Meet .......... Mercies .......... Mercy .......... Tender

Compassion .......... Delight .......... Gentle .......... Live .......... Meet .......... Mercies .......... Mercy .......... Tender

Alphabetical: come .......... compassion .......... delight .......... for .......... I .......... is .......... law .......... Let .......... live .......... may .......... me .......... my .......... that .......... to .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 77

Scripturetext.com Multilingual Bible