New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Behold, we heard of it in Ephrathah, We found it in the field of Jaar. ................................................................................ Psalm 132:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἰδοὺ ἠκούσαμεν αὐτὴν ἐν εφραθα εὕρομεν αὐτὴν ἐν τοῖς πεδίοις τοῦ δρυμοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (131-6) ecce audivimus illum in Ephrata invenimus illum in regione saltus ................................................................................ Salmos 132:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ He aquí, oímos de ella en Efrata; la hallamos en los campos de Jaar. ................................................................................ Psalm 132:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Siehe, wir hörten von ihr in Ephratha; wir haben sie gefunden auf dem Felde des Waldes. ................................................................................ Psaume 132:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voici, nous en entendîmes parler à Ephrata, Nous la trouvâmes dans les champs de Jaar... ................................................................................ 詩 篇 132:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 们 听 说 约 柜 在 以 法 他 , 我 们 在 基 列 耶 琳 就 寻 见 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ See, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Lo, we heard of it in Ephrathah: We found it in the field of the wood. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ We had news of it at Ephrathah: we came to it in the fields of the wood. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Behold we have heard of it in Ephrata: we have found it in the fields of the wood. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Behold, we heard of it at Ephratah, we found it in the fields of the wood. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Lo, we heard of it in Ephrathah: we found it in the field of the wood. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Now, we have heard about the ark of the promisebeing in Ephrathah. We have found it in Jaar. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Behold, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar: ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'Lo, we have heard it in Ephratah, We have found it in the fields of the forest. ................................................................................ 詩 篇 132:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 們 聽 說 約 櫃 在 以 法 他 , 我 們 在 基 列 耶 琳 就 尋 見 了 。 ................................................................................ 詩 篇 132:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我們聽說約櫃在以法他;我們在雅珥的田間找到它。 ................................................................................ 詩 篇 132:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我们听说约柜在以法他;我们在雅珥的田间找到它。 ................................................................................ Psaume 132:6 French: Darby ................................................................................ Voici, nous avons ouï parler d'elle à Éphrata, nous l'avons trouvée dans les champs de Jaar. ................................................................................ Psaume 132:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Voici, nous avons ouï parler d'elle vers Ephrat, nous l'avons trouvée aux champs de Jahar. ................................................................................ Psaume 132:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Voici, nous en avons entendu parler à Éphrath; nous l'avons trouvée dans les champs de Jaar. ................................................................................ Psalm 132:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Siehe, wir hören von ihr in Ephratha, wir haben sie funden auf dem Felde des Waldes. ................................................................................ Psalm 132:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Siehe, wir hörten von ihr (d. h. von der Bundeslade) in Ephrata, wir fanden sie in dem Gefilde Jaars. (Wahrsch. eine dichterische Bezeichnung für Kirjath-Jearim, welches im Gebiete von Ephrata lag) | Psalmet 132:6 Albanian ................................................................................ Ja, dëgjuam të flitet për të në Efratah, e gjetëm në fushat e Jaarit. ................................................................................ Псалми 132:6 Bulgarian ................................................................................ Ето, ние чухме, че той бил в Ефрата; Намерихме го в полетата на Яара. ................................................................................ Psalm 132:6 Croatian Bible ................................................................................ Eto, čusmo za nj u Efrati, nađosmo ga u Poljima jaarskim. ................................................................................ Žalmů 132:6 Czech BKR ................................................................................ Aj, uslyšavše o ní, že byla v kraji Efratském, našli jsme ji na polích Jaharských. ................................................................................ Salme 132:6 Danish ................................................................................ Se, i Efrata hørte vi om den, fandt den på Ja'ars Mark; ................................................................................ Psalmen 132:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ziet, wij hebben van haar gehoord in Efratha; wij hebben haar gevonden in de velden van Jaar. ................................................................................ Zsoltárok 132:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ímé, hallottunk róla Efratában; rátaláltunk Jaar térségein: ................................................................................ La psalmaro 132:6 Esperanto ................................................................................ Jen ni auxdis, ke gxi estas en Efrata; Ni gxin trovis sur arbara kampo. ................................................................................ PSALMIT 132:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Katso, me kuulimme hänestä Ephratassa: me olemme sen löytäneet metsän kedoilla. ................................................................................ PSALMIT 132:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Katso, me kuulimme sen olevan Efratassa, me löysimme sen Jaarin kedoilta. ................................................................................ Psalm 132:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ιδου ηκουσαμεν αυτην εν εφραθα ευρομεν αυτην εν τοις πεδιοις του δρυμου ................................................................................ Psalm 132:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ idou ēkousamen autēn en ephratha euromen autēn en tois pediois tou drumou ................................................................................ idou Ekousamen autEn en ephratha euromen autEn en tois pediois tou drumou ................................................................................ Sòm 132:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou te tande Bwat Kontra a te lavil Efrata. Men, nou jwenn li nan jaden Jearim yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 132:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هوذا قد سمعنا به في افراتة. وجدناه في حقول الوعر. ................................................................................ תהילים 132:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הנה־שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי־יער׃ ................................................................................ תהילים 132:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הִנֵּֽה־שְׁמַֽעֲנ֥וּהָ בְאֶפְרָ֑תָה מְ֝צָאנ֗וּהָ בִּשְׂדֵי־יָֽעַר׃ ................................................................................ תהילים 132:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הנה־שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי־יער׃ ................................................................................ תהילים 132:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הִנֵּה־שְׁמַעֲנוּהָ בְאֶפְרָתָה מְצָאנוּהָ בִּשְׂדֵי־יָעַר׃ ................................................................................ תהילים 132:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו הנה-שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי-יער ................................................................................ תהילים 132:6 Hebrew Bible ................................................................................ הנה שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי יער׃ | Salmi 132:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ecco abbiamo udito che l’Arca era in Efrata; l’abbiam trovata nei campi di Jaar. ................................................................................ MAZMUR 132:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwasanya kami telah mendengar kabarnya di Eferata, dan kamipun mendapati akan dia di padang-padang Yaar. ................................................................................ 시편 132:6 Korean ................................................................................ 우리가 그것이 에브라다에 있다 함을 들었더니 나무 밭에서 찾았도다 ................................................................................ Psalmynas 132:6 Lithuanian ................................................................................ Štai mes išgirdome ją esant Efratoje, suradome Jaaro laukuose. ................................................................................ Psalm 132:6 Maori ................................................................................ Na i rangona e matou ki Eparata, i kitea ki nga mara o te ngahere. ................................................................................ Salmenes 132:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Se, vi hørte om den* i Efrata**, vi fant den i skogsbygden***. / {* d.e. paktens ark.} / {** 1MO 35, 19.} / {*** Kirjat-Jearim.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Oto usłyszawszy o niej w Efracie, znaleźliśmy ją na polach leśnych. ................................................................................ Salmos 132:6 Portugese Bible ................................................................................ Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo de Jaar. ................................................................................ Psalmi 132:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată, am auzit vorbindu-se despre el la Efrata, l-am găsit în ogorul Iaar... ................................................................................ Псалтирь 132:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (131:6) Вот, мы слышали о нем в Ефрафе, нашли его на полях Иарима. ................................................................................ Псалтирь 132:6 Russian koi8r ................................................................................ (131-6) Вот, мы слышали о нем в Ефрафе, нашли его на полях Иарима.[] ................................................................................ Salmos 132:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Oímos de ella en Efrata; La hallamos en los campos de Jaar. ................................................................................ Salmos 132:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ He aquí, en Ephrata oímos de ella: Hallamósla en los campos del bosque. ................................................................................ Salmos 132:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ He aquí, en Efrata oímos de ella; la hallamos en los campos del bosque. ................................................................................ Salmos 132:6 Spanish: Modern ................................................................................ He aquí, en Efrata oímos de ella, y la encontramos en los campos de Yaar: ................................................................................ Psaltaren 132:6 Swedish (1917) ................................................................................ Ja, vi hörde därom i Efrata, vi förnummo det i skogsbygden. ................................................................................ Psalm 132:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Narito, narinig namin sa Ephrata: aming nasumpungan sa mga parang ng gubat. ................................................................................ Mezmurlar 132:6 Turkish ................................................................................ Antlaşma Sandığının Efratada olduğunu duyduk, Onu Yaar kırlarında bulduk. ................................................................................ Thi-thieân 132:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kìa, chúng tôi có nghe nói về hòm giao ước tại Ê-phơ-rát, Có tìm đặng hòm ấy trong đồng bằng Gia-a. ................................................................................ Salmi 132:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ecco, noi abbiamo udito che l’Arca era stata nella contrada Efratea; Poi la trovammo ne’ campi di Iaar. ................................................................................ MAZMUR 132:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Di Betlehem kita mendengar tentang Peti Perjanjian, lalu menemukannya di padang Yaar. ................................................................................ MAZMUR 132:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Memang kita telah mendengar tentang itu di Efrata, telah mendapatnya di padang Yaar. ................................................................................ Ephratah .......... Ephrath .......... Ephrathah .......... Eph'rathah .......... Field .......... Fields .......... Forest .......... Found .......... Heard .......... News .......... Wood ................................................................................ Ephratah .......... Ephrath .......... Ephrathah .......... Eph'rathah .......... Field .......... Fields .......... Forest .......... Found .......... Heard .......... News .......... Wood ................................................................................ Alphabetical: Behold .......... came .......... Ephrathah .......... field .......... fields .......... found .......... heard .......... in .......... it .......... Jaar .......... of .......... the .......... upon .......... We ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P132 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |