New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Let us go into His dwelling place; Let us worship at His footstool. ................................................................................ Psalm 132:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἰσελευσόμεθα εἰς τὰ σκηνώματα αὐτοῦ προσκυνήσομεν εἰς τὸν τόπον οὗ ἔστησαν οἱ πόδες αὐτοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (131-7) intremus in tabernacula eius adoremus scabillum pedum eius ................................................................................ Salmos 132:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entremos a sus moradas; postrémonos ante el estrado de sus pies. ................................................................................ Psalm 132:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Wir wollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel. ................................................................................ Psaume 132:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!... ................................................................................ 詩 篇 132:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 们 要 进 他 的 居 所 , 在 他 脚 凳 前 下 拜 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ We will go into his tabernacles; We will worship at his footstool. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Let us go into his tent; let us give worship at his feet. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ We will go into his tabernacle: We will adore in the place where his feet stood. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Let us go into his habitations, let us worship at his footstool. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ We will go into his tabernacles; we will worship at his footstool. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Let's go to his dwelling place. Let's worship at his footstool. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ We come in to His tabernacles, We bow ourselves at His footstool. ................................................................................ 詩 篇 132:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 們 要 進 他 的 居 所 , 在 他 腳 凳 前 下 拜 。 ................................................................................ 詩 篇 132:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “我們要進入他的居所,在他的腳凳前下拜。 ................................................................................ 詩 篇 132:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “我们要进入他的居所,在他的脚凳前下拜。 ................................................................................ Psaume 132:7 French: Darby ................................................................................ Entrons dans ses demeures, prosternons-nous devant le marchepied de ses pieds. ................................................................................ Psaume 132:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Nous entrerons dans ses pavillons, [et] nous nous prosternerons devant son marchepied. ................................................................................ Psaume 132:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Entrons dans ses demeures; prosternons-nous devant son marche-pied! ................................................................................ Psalm 132:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Wir wollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel. ................................................................................ Psalm 132:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Lasset uns eingehen in seine Wohnungen, niederfallen vor dem Schemel seiner Füße! | Psalmet 132:7 Albanian ................................................................................ Le të shkojmë në banesën e tij, le ta adhurojmë përpara fronit të këmbëve të tij. ................................................................................ Псалми 132:7 Bulgarian ................................................................................ Нека влезем в скиниите Му, Нека се поклоним при подножието Му. ................................................................................ Psalm 132:7 Croatian Bible ................................................................................ Uđimo u stan njegov, pred noge mu padnimo! ................................................................................ Žalmů 132:7 Czech BKR ................................................................................ Vejdemeť již do příbytků jeho, a skláněti se budeme u podnoží noh jeho. ................................................................................ Salme 132:7 Danish ................................................................................ lad os gå hen til hans Bolig, tilbede ved hans Fødders Skammel!" ................................................................................ Psalmen 132:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Wij zullen in Zijn woningen ingaan, wij zullen ons nederbuigen voor de voetbank Zijner voeten. ................................................................................ Zsoltárok 132:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hadd menjünk be az õ hajlékaiba, boruljunk le lábainak zsámolyához! ................................................................................ La psalmaro 132:7 Esperanto ................................................................................ Ni iru en Lian logxejon, Ni klinigxu antaux la benketo de Liaj piedoj. ................................................................................ PSALMIT 132:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Me tahdomme hänen asuinsioihinsa mennä, ja kumartaa hänen jalkainsa astinlaudan edessä. ................................................................................ PSALMIT 132:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Menkäämme hänen asumukseensa, kumartukaamme hänen jalkainsa astinlaudan eteen. ................................................................................ Psalm 132:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εισελευσομεθα εις τα σκηνωματα αυτου προσκυνησομεν εις τον τοπον ου εστησαν οι ποδες αυτου ................................................................................ Psalm 132:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eiseleusometha eis ta skēnōmata autou proskunēsomen eis ton topon ou estēsan oi podes autou ................................................................................ eiseleusometha eis ta skEnOmata autou proskunEsomen eis ton topon ou estEsan oi podes autou ................................................................................ Sòm 132:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Ann al lakay Seyè a. Ann al devan fotèy li pou n' adore l'. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 132:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لندخل الى مساكنه. لنسجد عند موطئ قدميه ................................................................................ תהילים 132:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו׃ ................................................................................ תהילים 132:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ נָבֹ֥ואָה לְמִשְׁכְּנֹותָ֑יו נִ֝שְׁתַּחֲוֶ֗ה לַהֲדֹ֥ם רַגְלָֽיו׃ ................................................................................ תהילים 132:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו׃ ................................................................................ תהילים 132:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ נָבֹואָה לְמִשְׁכְּנֹותָיו נִשְׁתַּחֲוֶה לַהֲדֹם רַגְלָיו׃ ................................................................................ תהילים 132:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו ................................................................................ תהילים 132:7 Hebrew Bible ................................................................................ נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו׃ | Salmi 132:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Andiamo nella dimora dell’Eterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de’ suoi piedi! ................................................................................ MAZMUR 132:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sekarang kami hendak masuk ke dalam tempat kediaman-Nya dan kamipun hendak menyembah sujud pada telapakan kaki-Nya. ................................................................................ 시편 132:7 Korean ................................................................................ 우리가 그의 성막에 들어가서 그 발등상 앞에서 경배하리로다 ................................................................................ Psalmynas 132:7 Lithuanian ................................................................................ Įeikime į Jo palapines, parpulkime prie Jo kojų pakojo! ................................................................................ Psalm 132:7 Maori ................................................................................ Ka haere matou ki roto ki ona tapenakara; ka koropiko ki tona turanga waewae. ................................................................................ Salmenes 132:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Vi vil komme til hans bolig, vi vil tilbede for hans føtters skammel. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wnijdźmyż do przybytków jego, a kłaniajmy się u podnóżka nóg jego. ................................................................................ Salmos 132:7 Portugese Bible ................................................................................ Entremos nos seus tabernáculos; prostremo-nos ante o escabelo de seus pés. ................................................................................ Psalmi 132:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Haidem la locuinţa Lui, să ne închinăm înaintea aşternutului picioarelor Lui!... ................................................................................ Псалтирь 132:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (131:7) Пойдем к жилищу Его, поклонимся подножию ног Его. ................................................................................ Псалтирь 132:7 Russian koi8r ................................................................................ (131-7) Пойдем к жилищу Его, поклонимся подножию ног Его.[] ................................................................................ Salmos 132:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entremos a Sus moradas; Postrémonos ante el estrado de Sus pies. ................................................................................ Salmos 132:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entraremos en sus tiendas; Encorvarnos hemos al estrado de sus pies. ................................................................................ Salmos 132:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entraremos en sus tiendas; adoremos al estrado de sus pies. ................................................................................ Salmos 132:7 Spanish: Modern ................................................................................ Entremos en su tabernáculo; postrémonos ante el estrado de sus pies. ................................................................................ Psaltaren 132:7 Swedish (1917) ................................................................................ Låtom oss gå in i hans boning, tillbedja vid hans fotapall. ................................................................................ Psalm 132:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kami ay magsisipasok sa kaniyang tabernakulo; kami ay magsisisamba sa harap ng kaniyang tungtungan. ................................................................................ Mezmurlar 132:7 Turkish ................................................................................ ‹‹RABbin konutuna gidelim, Ayağının taburesi önünde tapınalım›› dedik. ................................................................................ Thi-thieân 132:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chúng tôi sẽ vào nơi ở Ngài, Thờ lạy trước bệ chơn Ngài. ................................................................................ Salmi 132:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Entriamo negli abitacoli del Signore; Adoriamo allo scannello de’ suoi piedi. ................................................................................ MAZMUR 132:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Marilah kita pergi ke tempat kediaman TUHAN, dan menyembah Dia di depan takhta-Nya. ................................................................................ MAZMUR 132:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mari kita pergi ke kediaman-Nya, sujud menyembah pada tumpuan kaki-Nya. ................................................................................ Bow .......... Dwelling .......... Dwelling-Place .......... Feet .......... Footstool .......... Habitations .......... Ourselves .......... Tabernacles .......... Tent .......... Worship ................................................................................ Bow .......... Dwelling .......... Dwelling-Place .......... Feet .......... Footstool .......... Habitations .......... Ourselves .......... Tabernacles .......... Tent .......... Worship ................................................................................ Alphabetical: at .......... dwelling .......... footstool .......... go .......... his .......... into .......... Let .......... place .......... to .......... us .......... worship ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P132 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |