New American Standard Bible (©1995) He smote many nations And slew mighty kings,Psalm 135:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὃς ἐπάταξεν ἔθνη πολλὰ καὶ ἀπέκτεινεν βασιλεῖς κραταιούς Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (134-10) qui percussit gentes multas et occidit reges fortes ................................................................................ Salmos 135:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Hirió a muchas naciones y mató a reyes poderosos; ................................................................................ Psalm 135:10 German: Luther (1912) ................................................................................ der viele Völker schlug und tötete mächtige Könige: ................................................................................ Psaume 135:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants, ................................................................................ 詩 篇 135:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 击 杀 许 多 的 民 , 又 杀 戮 大 能 的 王 , ................................................................................ King James Bible Who smote great nations, and slew mighty kings; American King James Version Who smote great nations, and slew mighty kings; American Standard Version Who smote many nations, And slew mighty kings, Bible in Basic English He overcame great nations, and put strong kings to death; Douay-Rheims Bible He smote many nations, and slew mighty kings: Darby Bible Translation Who smote great nations, and slew mighty kings, English Revised Version Who smote many nations, and slew mighty kings; GOD'S WORD® Translation (©1995) He is the one who defeated many nations and killed mighty kings: Webster's Bible Translation Who smote great nations, and slew mighty kings; World English Bible who struck many nations, and killed mighty kings, Young's Literal Translation Who smote many nations, and slew strong kings, ................................................................................ 詩 篇 135:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 擊 殺 許 多 的 民 , 又 殺 戮 大 能 的 王 , ................................................................................ Psaume 135:10 French: Darby ................................................................................ Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois, ................................................................................ Psaume 135:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Qui a frappé plusieurs nations, et tué les puissants Rois; ................................................................................ Psaume 135:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Qui a frappé plusieurs nations, et mis à mort de puissants rois: ................................................................................ Psalm 135:10 German: Luther (1545) ................................................................................ der viel Völker schlug und tötete mächtige Könige, ................................................................................ Psalm 135:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Der große Nationen schlug und starke Könige tötete: | Psalmet 135:10 Albanian ................................................................................ Ai goditi kombe të mëdha dhe vrau mbretër të fuqishëm: ................................................................................ Псалми 135:10 Bulgarian ................................................................................ [Той е], Който порази големи народи И изби силни царе. ................................................................................ Psalm 135:10 Croatian Bible ................................................................................ On pobi narode mnoge i pogubi kraljeve moćne: ................................................................................ Žalmů 135:10 Czech BKR ................................................................................ Kterýž pobil národy mnohé, a zbil krále mocné, ................................................................................ Salme 135:10 Danish ................................................................................ han, som fældede store Folk og veg så mægtige Konger, ................................................................................ Psalmen 135:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Die veel volken sloeg, en machtige koningen doodde; ................................................................................ Zsoltárok 135:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ A ki megvert sok népet, és megölt erõs királyokat: ................................................................................ La psalmaro 135:10 Esperanto ................................................................................ Li batis multajn popolojn, Kaj mortigis potencajn regxojn: ................................................................................ PSALMIT 135:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Joka monet pakanat löi, ja tappoi väkevät kuninkaat: ................................................................................ PSALMIT 135:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ hän, joka kukisti suuret kansat ja tuotti surman väkeville kuninkaille, ................................................................................ Psalm 135:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ος επαταξεν εθνη πολλα και απεκτεινεν βασιλεις κραταιους ................................................................................ Psalm 135:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ os epataxen ethnē ponga kai apekteinen basileis krataious os epataxen ethnE ponga kai apekteinen basileis krataious ................................................................................ Sòm 135:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li detwi anpil nasyon, li touye wa ki te gen pouvwa:ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 135:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الذي ضرب امما كثيرة وقتل ملوكا اعزاء ................................................................................ תהילים 135:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים׃ ................................................................................ תהילים 135:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הִכָּה גֹּויִ֣ם רַבִּ֑ים וְ֝הָרַ֗ג מְלָכִ֥ים עֲצוּמִֽים׃ ................................................................................ תהילים 135:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הכה גוים רבים והרג מלכים עצומים׃ ................................................................................ תהילים 135:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הִכָּה גֹּויִם רַבִּים וְהָרַג מְלָכִים עֲצוּמִים׃ ................................................................................ תהילים 135:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים ................................................................................ תהילים 135:10 Hebrew Bible ................................................................................ שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים׃ | Salmi 135:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Egli percosse grandi nazioni, e uccise re potenti: ................................................................................ MAZMUR 135:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan dialahkan-Nya beberapa bangsa yang besar-besar dan dibunuh-Nya akan raja-raja yang berkuasa. ................................................................................ 시편 135:10 Korean ................................................................................ 저가 많은 나라를 치시고 강한 왕들을 죽이셨나니 ................................................................................ Psalmynas 135:10 Lithuanian ................................................................................ Sunaikino daugybę pagonių tautų ir jų galingų karalių: ................................................................................ Psalm 135:10 Maori ................................................................................ Nana i patu nga iwi maha, i whakamate nga kingi rarahi; ................................................................................ Salmenes 135:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ han som slo mange hedningefolk og drepte mektige konger, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych; ................................................................................ Salmos 135:10 Portugese Bible ................................................................................ que feriu muitas nações, e matou reis poderosos: ................................................................................ Psalmi 135:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ A lovit multe neamuri, şi a ucis împăraţi puternici: ................................................................................ Псалтирь 135:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (134:10) поразил народы многие и истребил царей сильных: ................................................................................ Псалтирь 135:10 Russian koi8r ................................................................................ (134-10) поразил народы многие и истребил царей сильных:[] ................................................................................ Salmos 135:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Hirió a muchas naciones Y mató a reyes poderosos; ................................................................................ Salmos 135:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El que hirió muchas gentes, Y mató reyes poderosos: ................................................................................ Salmos 135:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El que hirió muchos gentiles, y mató reyes poderosos: ................................................................................ Salmos 135:10 Spanish: Modern ................................................................................ Él derrotó a muchas naciones y dio muerte a reyes poderosos: ................................................................................ Psaltaren 135:10 Swedish (1917) ................................................................................ han som slog stora folk och dräpte mäktiga konungar: ................................................................................ Psalm 135:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Na siyang sumakit sa maraming bansa, at pumatay sa mga makapangyarihang hari; ................................................................................ Mezmurlar 135:10 Turkish ................................................................................ Birçok ulusu bozguna uğrattı, Güçlü kralları öldürdü: ................................................................................ Thi-thieân 135:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Cũng đánh bại lắm dân tộc lớn, Và giết các vua mạnh mẽ, ................................................................................ Salmi 135:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Che percosse nazioni grandi, Ed uccise re potenti; ................................................................................ MAZMUR 135:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ia membinasakan banyak bangsa, dan membunuh raja-raja perkasa: ................................................................................ MAZMUR 135:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dialah yang memukul kalah banyak bangsa, dan membunuh raja-raja yang kuat:Death .......... Great .......... Killed .......... Kings .......... Mighty .......... Nations .......... Overcame .......... Slew .......... Smote .......... Strong .......... Struck Death .......... Great .......... Killed .......... Kings .......... Mighty .......... Nations .......... Overcame .......... Slew .......... Smote .......... Strong .......... Struck Alphabetical: and .......... down .......... He .......... killed .......... kings .......... many .......... mighty .......... nations .......... slew .......... smote .......... struck OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P135 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 Scripturetext.com Multilingual Bible |