Psalm 136:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
To Him who made the great lights, For His lovingkindness is everlasting:
................................................................................
Psalm 136:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τῷ ποιήσαντι φῶτα μεγάλα μόνῳ ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ
................................................................................
תהילים 136:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְעֹשֵׂה אֹורִים גְּדֹלִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(135-7) qui fecit luminaria magna quoniam in aeternum misericordia eius

................................................................................
Salmos 136:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Al que hizo las grandes lumbreras, porque para siempre es su misericordia:
................................................................................
Psalm 136:7 German: Luther (1912)
................................................................................
der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
................................................................................
Psaume 136:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
................................................................................
詩 篇 136:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
称 谢 那 造 成 大 光 的 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
To him that made great lights: for his mercy endures for ever:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
To him that made great lights; For his lovingkindness endureth for ever:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
To him who made great lights: for his mercy is unchanging for ever.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Who made the great lights: for his mercy endureth for ever.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
To him that made great lights, for his loving-kindness endureth for ever;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
to the one who made the great lights- because his mercy endures forever.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
To Him making great lights, For to the age is His kindness.
................................................................................
詩 篇 136:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
稱 謝 那 造 成 大 光 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
................................................................................
詩 篇 136:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
要稱謝那造成大光的,因為他的慈愛永遠長存。
................................................................................
詩 篇 136:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
要称谢那造成大光的,因为他的慈爱永远长存。
................................................................................
Psaume 136:7 French: Darby
................................................................................
Qui a fait de grands luminaires, car sa bonté demeure à toujours:
................................................................................
Psaume 136:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Celui qui a fait les grands luminaires; parce que sa bonté demeure à toujours;
................................................................................
Psaume 136:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde dure éternellement;
................................................................................
Psalm 136:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
................................................................................
Psalm 136:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
Psalmet 136:7 Albanian
................................................................................
atë që ka bërë ndriçuesit e mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
................................................................................
Псалми 136:7 Bulgarian
................................................................................
Който направи големи светила, Защото милостта Му [трае] до века;
................................................................................
Psalm 136:7 Croatian Bible
................................................................................
On načini svjetlila velika: vječna je ljubav njegova!
................................................................................
Žalmů 136:7 Czech BKR
................................................................................
Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
................................................................................
Salme 136:7 Danish
................................................................................
Som skabte de store lys; thi hans miskundhed varer evindelig!
................................................................................
Psalmen 136:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dien, Die de grote lichten heeft gemaakt; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
................................................................................
Zsoltárok 136:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
A ki teremtette a nagy világító testeket; mert örökkévaló az õ kegyelme.
................................................................................
La psalmaro 136:7 Esperanto
................................................................................
Kiu kreis grandajn lumojn, CXar eterna estas Lia boneco;
................................................................................
PSALMIT 136:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Joka suuret valkeudet on tehnyt; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
................................................................................
PSALMIT 136:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
häntä, joka on tehnyt suuret valot, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti:
................................................................................
Psalm 136:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τω ποιησαντι φωτα μεγαλα μονω οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου
................................................................................
Psalm 136:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tō poiēsanti phōta megala monō oti eis ton aiōna to eleos autou
................................................................................
tO poiEsanti phOta megala monO oti eis ton aiOna to eleos autou

................................................................................
Sòm 136:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se li ki te kreye lalin ak solèy. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 136:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎الصانع انوارا عظيمة لان الى الابد رحمته‎.
................................................................................
תהילים 136:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לעשה אורים גדלים כי לעולם חסדו׃
................................................................................
תהילים 136:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לְ֭עֹשֵׂה אֹורִ֣ים גְּדֹלִ֑ים כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃
................................................................................
תהילים 136:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לעשה אורים גדלים כי לעולם חסדו׃
................................................................................
תהילים 136:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְעֹשֵׂה אֹורִים גְּדֹלִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃
................................................................................
תהילים 136:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז  לעשה אורים גדלים    כי לעולם חסדו
................................................................................
תהילים 136:7 Hebrew Bible
................................................................................
לעשה אורים גדלים כי לעולם חסדו׃
Salmi 136:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Colui che ha fatto i grandi luminari, perché la sua benignità dura in eterno:
................................................................................
MAZMUR 136:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Akan Dia, yang telah menjadikan segala benda terang yang besar-besar, karena kemurahan-Nya itu kekal selama-lamanya.
................................................................................
시편 136:7 Korean
................................................................................
큰 빛들을 지으신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
................................................................................
Psalmynas 136:7 Lithuanian
................................................................................
Kuris dideles šviesas sukūrė, nes Jo gailestingumas amžinas.
................................................................................
Psalm 136:7 Maori
................................................................................
Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
................................................................................
Salmenes 136:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Który uczynił światła wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
................................................................................
Salmos 136:7 Portugese Bible
................................................................................
àquele que fez os grandes luminares, porque a sua benignidade dura para sempre;   
................................................................................
Psalmi 136:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pe Cel ce a făcut luminători mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!
................................................................................
Псалтирь 136:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(135:7) сотворил светила великие, ибо вовек милость Его;
................................................................................
Псалтирь 136:7 Russian koi8r
................................................................................
(135-7) сотворил светила великие, ибо вовек милость Его;[]
................................................................................
Salmos 136:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Al que hizo las grandes lumbreras, Porque para siempre es Su misericordia;
................................................................................
Salmos 136:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Al que hizo las grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia;
................................................................................
Salmos 136:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
al que hizo las grandes luminarias, porque para siempre es su misericordia;
................................................................................
Salmos 136:7 Spanish: Modern
................................................................................
Al que hizo los grandes astros luminosos: ¡Porque para siempre es su misericordia!
................................................................................
Psaltaren 136:7 Swedish (1917)
................................................................................
honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
................................................................................
Psalm 136:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa kaniya na gumawa ng mga dakilang tanglaw; sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
................................................................................
Mezmurlar 136:7 Turkish
................................................................................
Büyük ışıklar yaratana,
"iSevgisi sonsuzdur;

................................................................................
Thi-thieân 136:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Dựng nên những vì sáng lớn, Vì sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.
................................................................................
Salmi 136:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Colui che fa fatti i gran luminari; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
................................................................................
MAZMUR 136:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia membuat benda-benda penerang di langit; kasih-Nya kekal abadi;
................................................................................
MAZMUR 136:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kepada Dia yang menjadikan benda-benda penerang yang besar; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
................................................................................
Age .......... Endures .......... Endureth .......... Everlasting .......... Forever .......... Great .......... Kindness .......... Lights .......... Love .......... Making .......... Mercy .......... Steadfast .......... Unchanging
................................................................................
Age .......... Endures .......... Endureth .......... Everlasting .......... Forever .......... Great .......... Kindness .......... Lights .......... Love .......... Making .......... Mercy .......... Steadfast .......... Unchanging
................................................................................
Alphabetical: endures .......... everlasting .......... For .......... forever .......... great .......... Him .......... His .......... is .......... lights .......... love .......... lovingkindness .......... made .......... the .......... To .......... who
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P136 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible