New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ To Him who made the great lights, For His lovingkindness is everlasting: ................................................................................ Psalm 136:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τῷ ποιήσαντι φῶτα μεγάλα μόνῳ ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (135-7) qui fecit luminaria magna quoniam in aeternum misericordia eius ................................................................................ Salmos 136:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Al que hizo las grandes lumbreras, porque para siempre es su misericordia: ................................................................................ Psalm 136:7 German: Luther (1912) ................................................................................ der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich: ................................................................................ Psaume 136:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours! ................................................................................ 詩 篇 136:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 称 谢 那 造 成 大 光 的 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ To him that made great lights: for his mercy endureth for ever: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ To him that made great lights: for his mercy endures for ever: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ To him that made great lights; For his lovingkindness endureth for ever: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ To him who made great lights: for his mercy is unchanging for ever. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Who made the great lights: for his mercy endureth for ever. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ To him that made great lights, for his loving-kindness endureth for ever; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ To him that made great lights: for his mercy endureth for ever: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ to the one who made the great lights- because his mercy endures forever. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ To him that made great lights: for his mercy endureth for ever: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever: ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ To Him making great lights, For to the age is His kindness. ................................................................................ 詩 篇 136:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 稱 謝 那 造 成 大 光 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。 ................................................................................ 詩 篇 136:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 要稱謝那造成大光的,因為他的慈愛永遠長存。 ................................................................................ 詩 篇 136:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 要称谢那造成大光的,因为他的慈爱永远长存。 ................................................................................ Psaume 136:7 French: Darby ................................................................................ Qui a fait de grands luminaires, car sa bonté demeure à toujours: ................................................................................ Psaume 136:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Celui qui a fait les grands luminaires; parce que sa bonté demeure à toujours; ................................................................................ Psaume 136:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde dure éternellement; ................................................................................ Psalm 136:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich; ................................................................................ Psalm 136:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich: | Psalmet 136:7 Albanian ................................................................................ atë që ka bërë ndriçuesit e mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë, ................................................................................ Псалми 136:7 Bulgarian ................................................................................ Който направи големи светила, Защото милостта Му [трае] до века; ................................................................................ Psalm 136:7 Croatian Bible ................................................................................ On načini svjetlila velika: vječna je ljubav njegova! ................................................................................ Žalmů 136:7 Czech BKR ................................................................................ Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho. ................................................................................ Salme 136:7 Danish ................................................................................ Som skabte de store lys; thi hans miskundhed varer evindelig! ................................................................................ Psalmen 136:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dien, Die de grote lichten heeft gemaakt; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid. ................................................................................ Zsoltárok 136:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ A ki teremtette a nagy világító testeket; mert örökkévaló az õ kegyelme. ................................................................................ La psalmaro 136:7 Esperanto ................................................................................ Kiu kreis grandajn lumojn, CXar eterna estas Lia boneco; ................................................................................ PSALMIT 136:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Joka suuret valkeudet on tehnyt; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti; ................................................................................ PSALMIT 136:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ häntä, joka on tehnyt suuret valot, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti: ................................................................................ Psalm 136:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τω ποιησαντι φωτα μεγαλα μονω οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου ................................................................................ Psalm 136:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tō poiēsanti phōta megala monō oti eis ton aiōna to eleos autou ................................................................................ tO poiEsanti phOta megala monO oti eis ton aiOna to eleos autou ................................................................................ Sòm 136:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se li ki te kreye lalin ak solèy. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou! ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 136:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الصانع انوارا عظيمة لان الى الابد رحمته. ................................................................................ תהילים 136:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לעשה אורים גדלים כי לעולם חסדו׃ ................................................................................ תהילים 136:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לְ֭עֹשֵׂה אֹורִ֣ים גְּדֹלִ֑ים כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ ................................................................................ תהילים 136:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לעשה אורים גדלים כי לעולם חסדו׃ ................................................................................ תהילים 136:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לְעֹשֵׂה אֹורִים גְּדֹלִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃ ................................................................................ תהילים 136:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז לעשה אורים גדלים כי לעולם חסדו ................................................................................ תהילים 136:7 Hebrew Bible ................................................................................ לעשה אורים גדלים כי לעולם חסדו׃ | Salmi 136:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Colui che ha fatto i grandi luminari, perché la sua benignità dura in eterno: ................................................................................ MAZMUR 136:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Akan Dia, yang telah menjadikan segala benda terang yang besar-besar, karena kemurahan-Nya itu kekal selama-lamanya. ................................................................................ 시편 136:7 Korean ................................................................................ 큰 빛들을 지으신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 ................................................................................ Psalmynas 136:7 Lithuanian ................................................................................ Kuris dideles šviesas sukūrė, nes Jo gailestingumas amžinas. ................................................................................ Psalm 136:7 Maori ................................................................................ Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu; ................................................................................ Salmenes 136:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Który uczynił światła wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego; ................................................................................ Salmos 136:7 Portugese Bible ................................................................................ àquele que fez os grandes luminares, porque a sua benignidade dura para sempre; ................................................................................ Psalmi 136:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pe Cel ce a făcut luminători mari, căci în veac ţine îndurarea Lui! ................................................................................ Псалтирь 136:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (135:7) сотворил светила великие, ибо вовек милость Его; ................................................................................ Псалтирь 136:7 Russian koi8r ................................................................................ (135-7) сотворил светила великие, ибо вовек милость Его;[] ................................................................................ Salmos 136:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Al que hizo las grandes lumbreras, Porque para siempre es Su misericordia; ................................................................................ Salmos 136:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Al que hizo las grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia; ................................................................................ Salmos 136:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ al que hizo las grandes luminarias, porque para siempre es su misericordia; ................................................................................ Salmos 136:7 Spanish: Modern ................................................................................ Al que hizo los grandes astros luminosos: ¡Porque para siempre es su misericordia! ................................................................................ Psaltaren 136:7 Swedish (1917) ................................................................................ honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen: ................................................................................ Psalm 136:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa kaniya na gumawa ng mga dakilang tanglaw; sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man: ................................................................................ Mezmurlar 136:7 Turkish ................................................................................ Büyük ışıklar yaratana, "iSevgisi sonsuzdur; ................................................................................ Thi-thieân 136:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Dựng nên những vì sáng lớn, Vì sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời. ................................................................................ Salmi 136:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Colui che fa fatti i gran luminari; Perciocchè la sua benignità è in eterno. ................................................................................ MAZMUR 136:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ia membuat benda-benda penerang di langit; kasih-Nya kekal abadi; ................................................................................ MAZMUR 136:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kepada Dia yang menjadikan benda-benda penerang yang besar; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya. ................................................................................ Age .......... Endures .......... Endureth .......... Everlasting .......... Forever .......... Great .......... Kindness .......... Lights .......... Love .......... Making .......... Mercy .......... Steadfast .......... Unchanging ................................................................................ Age .......... Endures .......... Endureth .......... Everlasting .......... Forever .......... Great .......... Kindness .......... Lights .......... Love .......... Making .......... Mercy .......... Steadfast .......... Unchanging ................................................................................ Alphabetical: endures .......... everlasting .......... For .......... forever .......... great .......... Him .......... His .......... is .......... lights .......... love .......... lovingkindness .......... made .......... the .......... To .......... who ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P136 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |