Psalm 136:7
New American Standard Bible (©1995)
To Him who made the great lights, For His lovingkindness is everlasting:

Psalm 136:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τῷ ποιήσαντι φῶτα μεγάλα μόνῳ ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ

תהילים 136:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְעֹשֵׂה אֹורִים גְּדֹלִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(135-7) qui fecit luminaria magna quoniam in aeternum misericordia eius
................................................................................
Salmos 136:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Al que hizo las grandes lumbreras, porque para siempre es su misericordia:
................................................................................
Psalm 136:7 German: Luther (1912)
................................................................................
der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
................................................................................
Psaume 136:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
................................................................................
詩 篇 136:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
称 谢 那 造 成 大 光 的 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
................................................................................
King James Bible
To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:

American King James Version
To him that made great lights: for his mercy endures for ever:

American Standard Version
To him that made great lights; For his lovingkindness endureth for ever:

Bible in Basic English
To him who made great lights: for his mercy is unchanging for ever.

Douay-Rheims Bible
Who made the great lights: for his mercy endureth for ever.

Darby Bible Translation
To him that made great lights, for his loving-kindness endureth for ever;

English Revised Version
To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
to the one who made the great lights- because his mercy endures forever.

Webster's Bible Translation
To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:

World English Bible
To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:

Young's Literal Translation
To Him making great lights, For to the age is His kindness.
................................................................................
詩 篇 136:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
稱 謝 那 造 成 大 光 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
................................................................................
Psaume 136:7 French: Darby
................................................................................
Qui a fait de grands luminaires, car sa bonté demeure à toujours:
................................................................................
Psaume 136:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Celui qui a fait les grands luminaires; parce que sa bonté demeure à toujours;
................................................................................
Psaume 136:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde dure éternellement;
................................................................................
Psalm 136:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
................................................................................
Psalm 136:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:

Psalmet 136:7 Albanian
................................................................................
atë që ka bërë ndriçuesit e mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
................................................................................
Псалми 136:7 Bulgarian
................................................................................
Който направи големи светила, Защото милостта Му [трае] до века;
................................................................................
Psalm 136:7 Croatian Bible
................................................................................
On načini svjetlila velika: vječna je ljubav njegova!
................................................................................
Žalmů 136:7 Czech BKR
................................................................................
Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
................................................................................
Salme 136:7 Danish
................................................................................
Som skabte de store lys; thi hans miskundhed varer evindelig!
................................................................................
Psalmen 136:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dien, Die de grote lichten heeft gemaakt; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
................................................................................
Zsoltárok 136:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
A ki teremtette a nagy világító testeket; mert örökkévaló az õ kegyelme.
................................................................................
La psalmaro 136:7 Esperanto
................................................................................
Kiu kreis grandajn lumojn, CXar eterna estas Lia boneco;
................................................................................
PSALMIT 136:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Joka suuret valkeudet on tehnyt; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
................................................................................
PSALMIT 136:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
häntä, joka on tehnyt suuret valot, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti:
................................................................................
Psalm 136:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τω ποιησαντι φωτα μεγαλα μονω οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου
................................................................................
Psalm 136:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tō poiēsanti phōta megala monō oti eis ton aiōna to eleos autou
tO poiEsanti phOta megala monO oti eis ton aiOna to eleos autou

................................................................................
Sòm 136:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se li ki te kreye lalin ak solèy. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 136:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎الصانع انوارا عظيمة لان الى الابد رحمته‎.
................................................................................
תהילים 136:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לעשה אורים גדלים כי לעולם חסדו׃
................................................................................
תהילים 136:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לְ֭עֹשֵׂה אֹורִ֣ים גְּדֹלִ֑ים כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃
................................................................................
תהילים 136:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לעשה אורים גדלים כי לעולם חסדו׃
................................................................................
תהילים 136:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְעֹשֵׂה אֹורִים גְּדֹלִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃
................................................................................
תהילים 136:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז  לעשה אורים גדלים    כי לעולם חסדו
................................................................................
תהילים 136:7 Hebrew Bible
................................................................................
לעשה אורים גדלים כי לעולם חסדו׃
Salmi 136:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Colui che ha fatto i grandi luminari, perché la sua benignità dura in eterno:
................................................................................
MAZMUR 136:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Akan Dia, yang telah menjadikan segala benda terang yang besar-besar, karena kemurahan-Nya itu kekal selama-lamanya.
................................................................................
시편 136:7 Korean
................................................................................
큰 빛들을 지으신이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
................................................................................
Psalmynas 136:7 Lithuanian
................................................................................
Kuris dideles šviesas sukūrė, nes Jo gailestingumas amžinas.
................................................................................
Psalm 136:7 Maori
................................................................................
Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
................................................................................
Salmenes 136:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Który uczynił światła wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
................................................................................
Salmos 136:7 Portugese Bible
................................................................................
àquele que fez os grandes luminares, porque a sua benignidade dura para sempre;   
................................................................................
Psalmi 136:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pe Cel ce a făcut luminători mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!
................................................................................
Псалтирь 136:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(135:7) сотворил светила великие, ибо вовек милость Его;
................................................................................
Псалтирь 136:7 Russian koi8r
................................................................................
(135-7) сотворил светила великие, ибо вовек милость Его;[]
................................................................................
Salmos 136:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Al que hizo las grandes lumbreras, Porque para siempre es Su misericordia;
................................................................................
Salmos 136:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Al que hizo las grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia;
................................................................................
Salmos 136:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
al que hizo las grandes luminarias, porque para siempre es su misericordia;
................................................................................
Salmos 136:7 Spanish: Modern
................................................................................
Al que hizo los grandes astros luminosos: ¡Porque para siempre es su misericordia!
................................................................................
Psaltaren 136:7 Swedish (1917)
................................................................................
honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
................................................................................
Psalm 136:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa kaniya na gumawa ng mga dakilang tanglaw; sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
................................................................................
Mezmurlar 136:7 Turkish
................................................................................
Büyük ışıklar yaratana,
"iSevgisi sonsuzdur;

................................................................................
Thi-thieân 136:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Dựng nên những vì sáng lớn, Vì sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.
................................................................................
Salmi 136:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Colui che fa fatti i gran luminari; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
................................................................................
MAZMUR 136:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia membuat benda-benda penerang di langit; kasih-Nya kekal abadi;
................................................................................
MAZMUR 136:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kepada Dia yang menjadikan benda-benda penerang yang besar; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

Age .......... Endures .......... Endureth .......... Everlasting .......... Forever .......... Great .......... Kindness .......... Lights .......... Love .......... Making .......... Mercy .......... Steadfast .......... Unchanging

Age .......... Endures .......... Endureth .......... Everlasting .......... Forever .......... Great .......... Kindness .......... Lights .......... Love .......... Making .......... Mercy .......... Steadfast .......... Unchanging

Alphabetical: endures .......... everlasting .......... For .......... forever .......... great .......... Him .......... His .......... is .......... lights .......... love .......... lovingkindness .......... made .......... the .......... To .......... who

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P136 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible