New American Standard Bible (©1995)
The moon and stars to rule by night, For His lovingkindness is everlasting.Psalm 136:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τὴν σελήνην καὶ τὰ ἄστρα εἰς ἐξουσίαν τῆς νυκτός ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(135-9) lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eius
................................................................................
Salmos 136:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
la luna y las estrellas para que reinen de noche, porque para siempre es su misericordia.
................................................................................
Psalm 136:9 German: Luther (1912)
................................................................................
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
................................................................................
Psaume 136:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
................................................................................
詩 篇 136:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 造 月 亮 星 宿 管 黑 夜 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
................................................................................
King James Bible
The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
American King James Version
The moon and stars to rule by night: for his mercy endures for ever.
American Standard Version
The moon and stars to rule by night; For his lovingkindness endureth for ever:
Bible in Basic English
The moon and the stars to have rule by night: for his mercy is unchanging for ever.
Douay-Rheims Bible
The moon and the stars to rule the night: for his mercy endureth for ever.
Darby Bible Translation
The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness endureth for ever:
English Revised Version
The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
the moon and stars to rule the night- because his mercy endures forever.
Webster's Bible Translation
The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
World English Bible
The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
Young's Literal Translation
The moon and stars to rule by night, For to the age is His kindness.