Psalm 139:20
New American Standard Bible (©1995)
For they speak against You wickedly, And Your enemies take Your name in vain.

Psalm 139:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι ἐρεῖς εἰς διαλογισμόν λήμψονται εἰς ματαιότητα τὰς πόλεις σου

תהילים 139:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲשֶׁר יֹאמְרֻךָ לִמְזִמָּה נָשֻׂא לַשָּׁוְא עָרֶיךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(138-20) qui contradicent tibi scelerate elati sunt frustra adversarii tui
................................................................................
Salmos 139:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque hablan contra ti perversamente, y tus enemigos toman tu nombre en vano.
................................................................................
Psalm 139:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn sie reden von dir lästerlich, und deine Feinde erheben sich ohne Ursache.
................................................................................
Psaume 139:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils parlent de toi d'une manière criminelle, Ils prennent ton nom pour mentir, eux, tes ennemis!
................................................................................
詩 篇 139:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 他 们 说 恶 言 顶 撞 你 ; 你 的 仇 敌 也 妄 称 你 的 名 。
................................................................................
King James Bible
For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.

American King James Version
For they speak against you wickedly, and your enemies take your name in vain.

American Standard Version
For they speak against thee wickedly, And thine enemies take thy name in vain.

Bible in Basic English
For they go against you with evil designs, and your haters make sport of your name.

Douay-Rheims Bible
Because you say in thought: They shall receive thy cities in vain.

Darby Bible Translation
For they speak of thee wickedly, they take thy name in vain, thine enemies.

English Revised Version
For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They say wicked things about you. Your enemies misuse your name.

Webster's Bible Translation
For they speak against thee wickedly, and thy enemies take thy name in vain.

World English Bible
For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.

Young's Literal Translation
Who exchange Thee for wickedness, Lifted up to vanity are Thine enemies.
................................................................................
詩 篇 139:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 為 他 們 說 惡 言 頂 撞 你 ; 你 的 仇 敵 也 妄 稱 你 的 名 。
................................................................................
Psaume 139:20 French: Darby
................................................................................
Eux qui parlent contre toi astucieusement, qui prennent ton nom en vain, tes ennemis!
................................................................................
Psaume 139:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Car ils ont parlé de toi, [en pensant] à quelque méchanceté; ils ont élevé tes ennemis en mentant.
................................................................................
Psaume 139:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils parlent de toi pour mal faire; tes ennemis jurent faussement par ton nom.
................................................................................
Psalm 139:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn sie reden von dir lästerlich, und deine Feinde erheben sich ohne Ursache.
................................................................................
Psalm 139:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sie, die dich nennen zum Verbrechen, die zu Eitlem (O. zur Lüge; vergl. 2. Mose 20,7) schwören, deine Feinde.

Psalmet 139:20 Albanian
................................................................................
Ata flasin me pabesi kundër teje; armiqtë e tu përdorin më kot emrin tënd.
................................................................................
Псалми 139:20 Bulgarian
................................................................................
Защото говорят против Тебе нечестиво, И враговете Ти се подигат [против Тебе] заради суета.
................................................................................
Psalm 139:20 Croatian Bible
................................................................................
Jer podmuklo se bune protiv tebe, uzalud se dižu tvoji dušmani.
................................................................................
Žalmů 139:20 Czech BKR
................................................................................
Kteříž mluví proti tobě nešlechetně; marně vyvyšují nepřátely tvé.
................................................................................
Salme 139:20 Danish
................................................................................
de, som taler om dig på Skrømt og sværger falsk ved dit Navn.
................................................................................
Psalmen 139:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Die van U schandelijk spreken, en Uw vijanden ijdellijk verheffen.
................................................................................
Zsoltárok 139:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
A kik gonoszul szólnak felõled, [és nevedet] hiába veszik fel, a te ellenségeid.
................................................................................
La psalmaro 139:20 Esperanto
................................................................................
Ili parolas pri Vi malice, Kaj Viaj malamikoj levigxas por trompo.
................................................................................
PSALMIT 139:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä he puhuvat sinusta häpiällisesti, ja sinun vihollises turhaan lausuvat (sinun nimes).
................................................................................
PSALMIT 139:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä he puhuvat sinusta petollisesti ja lausuvat turhaan sinun nimesi-nuo sinun vihollisesi.
................................................................................
Psalm 139:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι ερεις εις διαλογισμον λημψονται εις ματαιοτητα τας πολεις σου
................................................................................
Psalm 139:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti ereis eis dialogismon lēmpsontai eis mataiotēta tas poleis sou
oti ereis eis dialogismon lEmpsontai eis mataiotEta tas poleis sou

................................................................................
Sòm 139:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo anba chal! Y'ap revòlte kont ou. Y'ap pale ou mal.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 139:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎الذين يكلمونك بالمكر ناطقين بالكذب هم اعداؤك‎.
................................................................................
תהילים 139:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אשר יאמרך למזמה נשא לשוא עריך׃
................................................................................
תהילים 139:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֲשֶׁ֣ר יֹ֭אמְרֻךָ לִמְזִמָּ֑ה נָשֻׂ֖א לַשָּׁ֣וְא עָרֶֽיךָ׃
................................................................................
תהילים 139:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אשר יאמרך למזמה נשא לשוא עריך׃
................................................................................
תהילים 139:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲשֶׁר יֹאמְרֻךָ לִמְזִמָּה נָשֻׂא לַשָּׁוְא עָרֶיךָ׃
................................................................................
תהילים 139:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ  אשר ימרוך למזמה    נשוא לשוא עריך
................................................................................
תהילים 139:20 Hebrew Bible
................................................................................
אשר יאמרך למזמה נשא לשוא עריך׃
Salmi 139:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Essi parlano contro di te malvagiamente; i tuoi nemici usano il tuo nome a sostener la menzogna.
................................................................................
MAZMUR 139:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Segala orang yang berkata-kata jahat akan Dikau, dan yang membesarkan segala seteru-Mu dengan sia-sia.
................................................................................
시편 139:20 Korean
................................................................................
저희가 주를 대하여 악하게 말하며 주의 원수들이 헛되이 주의 이름을 칭하나이다
................................................................................
Psalmynas 139:20 Lithuanian
................................................................................
Jie nedorai apie Tave kalba, Tavo vardą piktam jie naudoja.
................................................................................
Psalm 139:20 Maori
................................................................................
He kino hoki a ratou kupu mou: e whakahua noa ana ou hoariri i tou ingoa.
................................................................................
Salmenes 139:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
de som nevner ditt navn til å fremme onde råd, som bruker det til løgn, dine fiender!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Którzy mówią przeciwko tobie obrzydłości, którzy próżno wynoszą nieprzyjaciół twoich.
................................................................................
Salmos 139:20 Portugese Bible
................................................................................
homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.   
................................................................................
Psalmi 139:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ei vorbesc despre Tine în chip nelegiuit, Îţi iau Numele ca să mintă, ei, vrăjmaşii Tăi!
................................................................................
Псалтирь 139:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(138:20) Они говорят против Тебя нечестиво; суетное замышляют врагиТвои.
................................................................................
Псалтирь 139:20 Russian koi8r
................................................................................
(138-20) Они говорят против Тебя нечестиво; суетное замышляют враги Твои.[]
................................................................................
Salmos 139:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque hablan contra Ti perversamente, Y Tus enemigos toman Tu nombre en vano.
................................................................................
Salmos 139:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque blasfemias dicen ellos contra ti: Tus enemigos toman en vano tu nombre
................................................................................
Salmos 139:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
que te dicen blasfemias; se ensoberbecen en vano tus enemigos.
................................................................................
Salmos 139:20 Spanish: Modern
................................................................................
Porque contra ti urden planes; se rebelan en vano contra ti.
................................................................................
Psaltaren 139:20 Swedish (1917)
................................................................................
de som tala om dig med ränker i sinnet, de som hava bragt dina städer i fördärv!
................................................................................
Psalm 139:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't sila'y nangagsasalita laban sa iyo ng kasamaan, at ginagamit ng iyong mga kaaway ang iyong pangalan sa walang kabuluhan.
................................................................................
Mezmurlar 139:20 Turkish
................................................................................
Çünkü senin için kötü konuşuyorlar,
Adını kötüye kullanıyor düşmanların.

................................................................................
Thi-thieân 139:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng nó nói nghịch Chúa cách phớm phỉnh, Kẻ thù nghịch Chúa lấy danh Chúa mà làm chơi.
................................................................................
Salmi 139:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè i tuoi nemici ti hanno nominato a scelleratezza; Hanno preso in bocca il tuo Nome in vano.
................................................................................
MAZMUR 139:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka mengatakan yang jahat tentang Engkau, dan bersumpah palsu demi kota-kota-Mu.
................................................................................
MAZMUR 139:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
yang berkata-kata dusta terhadap Engkau, dan melawan Engkau dengan sia-sia.

Adversaries .......... Defy .......... Designs .......... Enemies .......... Evil .......... Exchange .......... Falsehood .......... Haters .......... Intent .......... Lift .......... Maliciously .......... Misuse .......... Speak .......... Sport .......... Themselves .......... Thought .......... Utter .......... Vain .......... Vanity .......... Wicked .......... Wickedly .......... Wickedness

Adversaries .......... Defy .......... Designs .......... Enemies .......... Evil .......... Exchange .......... Falsehood .......... Haters .......... Intent .......... Lift .......... Maliciously .......... Misuse .......... Speak .......... Sport .......... Themselves .......... Thought .......... Utter .......... Vain .......... Vanity .......... Wicked .......... Wickedly .......... Wickedness

Alphabetical: adversaries .......... against .......... And .......... enemies .......... evil .......... For .......... in .......... intent .......... misuse .......... name .......... of .......... speak .......... take .......... They .......... vain .......... wickedly .......... with .......... you .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P139 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible