New American Standard Bible (©1995) Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; Preserve me from violent men Who have purposed to trip up my feet.Psalm 140:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ φύλαξόν με κύριε ἐκ χειρὸς ἁμαρτωλοῦ ἀπὸ ἀνθρώπων ἀδίκων ἐξελοῦ με οἵτινες ἐλογίσαντο ὑποσκελίσαι τὰ διαβήματά μου Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (139-4) exacuerunt linguam suam quasi serpens venenum aspidis sub labiis eorum semper ................................................................................ Salmos 140:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Guárdame, SEÑOR, de las manos del impío; protégeme de los hombres violentos, que se han propuesto hacerme tropezar. ................................................................................ Psalm 140:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Bewahre mich, HERR, vor der Hand der Gottlosen; behüte mich vor den freveln Leuten, die meinen Gang gedenken umzustoßen. ................................................................................ Psaume 140:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Eternel, garantis-moi des mains du méchant! Préserve-moi des hommes violents, Qui méditent de me faire tomber! ................................................................................ 詩 篇 140:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 啊 , 求 你 拯 救 我 脱 离 恶 人 的 手 , 保 护 我 脱 离 强 暴 的 人 ! 他 们 图 谋 推 我 跌 倒 。 ................................................................................ King James Bible Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings. American King James Version Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings. American Standard Version Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked; Preserve me from the violent man: Who have purposed to thrust aside my steps. Bible in Basic English O Lord, take me out of the hands of sinners; keep me safe from the violent man: for they are designing my downfall. Douay-Rheims Bible Keep me, O Lord, from the hand of the wicked: and from unjust men deliver me. Who have proposed to supplant my steps. Darby Bible Translation Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked man, preserve me from the violent man, who devise to overthrow my steps. English Revised Version Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man: Who have purposed to thrust aside my steps. GOD'S WORD® Translation (©1995) Protect me from the hands of wicked people, O LORD. Keep me safe from violent people. They try to trip me. Webster's Bible Translation Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings. World English Bible Yahweh, keep me from the hands of the wicked. Preserve me from the violent men who have determined to trip my feet. Young's Literal Translation Preserve me, Jehovah, from the hands of the wicked, From one of violence Thou keepest me, Who have devised to overthrow my steps. ................................................................................ 詩 篇 140:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 啊 , 求 你 拯 救 我 脫 離 惡 人 的 手 , 保 護 我 脫 離 強 暴 的 人 ! 他 們 圖 謀 推 我 跌 倒 。 ................................................................................ Psaume 140:4 French: Darby ................................................................................ Éternel! garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l'homme violent, qui méditent de faire trébucher mes pas. ................................................................................ Psaume 140:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Eternel, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l'homme violent, de ceux qui ont machiné de me heurter pour me faire tomber. ................................................................................ Psaume 140:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Éternel, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l'homme violent, qui méditent de me faire tomber. ................................................................................ Psalm 140:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Sie schärfen ihre Zunge wie eine Schlange; Otterngift ist unter ihren Lippen. Sela. ................................................................................ Psalm 140:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Bewahre mich, Jehova, vor den Händen des Gesetzlosen, vor dem Manne der Gewalttaten behüte mich, welche darauf sinnen, meine Tritte umzustoßen! | Psalmet 140:4 Albanian ................................................................................ Më mbro, o Zot, nga duart e të pabesit dhe më mbro nga njeriu i dhunës, që komplotojnë për të më rrëzuar. ................................................................................ Псалми 140:4 Bulgarian ................................................................................ Опази ме, Господи, от ръцете на нечестивия, Защити ме от насилник човек, Които възнамериха да ме направят да падна. ................................................................................ Psalm 140:4 Croatian Bible ................................................................................ Spasi me, Jahve, od ruku zlotvora, čuvaj me od čovjeka nasilna koji hoće da mi noga posrne. ................................................................................ Žalmů 140:4 Czech BKR ................................................................................ Ostříhej mne, Hospodine, od rukou bezbožníka, od muže ukrutného zachovej mne, kteříž myslí podraziti nohy mé. ................................................................................ Salme 140:4 Danish ................................................................................ Vogt mig, HERRE, for gudløses Hånd, vær mig et Værn mod Voldsmænd, som pønser på at bringe mig til Fald. ................................................................................ Psalmen 140:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Bewaar mij, HEERE! van de handen des goddelozen; behoed mij van den man alles gewelds; van hen, die mijn voeten denken weg te stoten. ................................................................................ Zsoltárok 140:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ments meg, oh Uram, a gonosz kezétõl; a zsarnok férfitól védj meg engemet! A kik megejteni szándékoznak lépéseimet. ................................................................................ La psalmaro 140:4 Esperanto ................................................................................ Gardu min, ho Eternulo, kontraux la manoj de malvirtuloj, Gardu min kontraux perfortuloj, Kiuj intencas renversi miajn pasxojn. ................................................................................ PSALMIT 140:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Varjele minua, Herra, jumalattomain käsistä, varjele minua vääristä ihmisistä, jotka ajattelevat minun käymiseni kukistaa. ................................................................................ PSALMIT 140:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H140:5) Suojaa minut, Herra, jumalattomien käsiltä, varjele minut väkivaltaisilta miehiltä, jotka tahtovat saada minun jalkani lankeamaan. ................................................................................ Psalm 140:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ φυλαξον με κυριε εκ χειρος αμαρτωλου απο ανθρωπων αδικων εξελου με οιτινες ελογισαντο υποσκελισαι τα διαβηματα μου ................................................................................ Psalm 140:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ phulaxon me kurie ek cheiros amartōlou apo anthrōpōn adikōn exelou me oitines elogisanto uposkelisai ta diabēmata mou phulaxon me kurie ek cheiros amartOlou apo anthrOpOn adikOn exelou me oitines elogisanto uposkelisai ta diabEmata mou ................................................................................ Sòm 140:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ (140:5) Seyè, pa kite m' tonbe anba men mechan yo, pwoteje m' anba ansasen yo k'ap chache jan pou yo fè m' tonbe.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 140:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ احفظني يا رب من يدي الشرير. من رجل الظلم انقذني. الذين تفكروا في تعثير خطواتي. ................................................................................ תהילים 140:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שמרני יהוה מידי רשע מאיש חמסים תנצרני אשר חשבו לדחות פעמי׃ ................................................................................ תהילים 140:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שָׁמְרֵ֤נִי יְהוָ֨ה ׀ מִ֘ידֵ֤י רָשָׁ֗ע מֵאִ֣ישׁ חֲמָסִ֣ים תִּנְצְרֵ֑נִי אֲשֶׁ֥ר חָ֝שְׁב֗וּ לִדְחֹ֥ות פְּעָמָֽי׃ ................................................................................ תהילים 140:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שמרני יהוה ׀ מידי רשע מאיש חמסים תנצרני אשר חשבו לדחות פעמי׃ ................................................................................ תהילים 140:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שָׁמְרֵנִי יְהוָה ׀ מִידֵי רָשָׁע מֵאִישׁ חֲמָסִים תִּנְצְרֵנִי אֲשֶׁר חָשְׁבוּ לִדְחֹות פְּעָמָי׃ ................................................................................ תהילים 140:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה שמרני יהוה מידי רשע-- מאיש חמסים תנצרני אשר חשבו לדחות פעמי ................................................................................ תהילים 140:4 Hebrew Bible ................................................................................ שמרני יהוה מידי רשע מאיש חמסים תנצרני אשר חשבו לדחות פעמי׃ | Salmi 140:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Preservami, o Eterno, dalle mani dell’empio, guardami dall’uomo violento, i quali han macchinato di farmi cadere. ................................................................................ MAZMUR 140:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Peliharakanlah aku, ya Tuhan! dari pada tangan orang fasik; lindungkanlah aku dari pada orang gagah, yang berniat hendak menolak kakiku sampai tergelincir. ................................................................................ 시편 140:4 Korean ................................................................................ 여호와여 나를 지키사 악인의 손에 빠지지 않게 하시며 나를 보전하사 강포한 자에게서 벗어나게 하소서 저희는 나의 걸음을 밀치려 하나이다 ................................................................................ Psalmynas 140:4 Lithuanian ................................................................................ Viešpatie, saugok mane nuo nedorėlių rankų, nuo smurtininkų apsaugoknuo tų, kurie nori pakišti man koją. ................................................................................ Psalm 140:4 Maori ................................................................................ Tiakina ahau, e Ihowa, i nga ringa o te hunga kino: araia atu i ahau te tangata tutu, kua mea nei kia tutea oku hikoinga. ................................................................................ Salmenes 140:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Bevar mig, Herre, for ugudeliges hender, vokt mig for voldsmenn, som tenker på å få mine føtter til fall! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zachowaj mię, Panie! od rąk bezbożnika; od męża okrutnego strzeż mię, którzy myślili podwrócić nogi moje. ................................................................................ Salmos 140:4 Portugese Bible ................................................................................ Guarda-me, ó Senhor, das mãos dos ímpios; preserva-me dos homens violentos, os quais planejaram transtornar os meus passos. ................................................................................ Psalmi 140:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Păzeşte-mă, Doamne, de mîinile celui rău! Fereşte-mă de oamenii asupritori, cari se gîndesc să mă doboare! ................................................................................ Псалтирь 140:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (139:5) Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня отпритеснителей, которые замыслили поколебать стопы мои. ................................................................................ Псалтирь 140:4 Russian koi8r ................................................................................ (139-5) Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителей, которые замыслили поколебать стопы мои.[] ................................................................................ Salmos 140:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Guárdame, SEÑOR, de las manos del impío; Protégeme de los hombres violentos, Que se han propuesto hacerme tropezar. ................................................................................ Salmos 140:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Guárdame, oh Jehová, de manos del impío, Presérvame del hombre injurioso; Que han pensado de trastornar mis pasos. ................................................................................ Salmos 140:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Guárdame, oh SEÑOR, de manos del impío, del varón de violencia me guarde; que han pensado trastornar mis pasos. ................................................................................ Salmos 140:4 Spanish: Modern ................................................................................ Guárdame, oh Jehovah, de manos del impío; protégeme del hombre violento, quienes han planeado trastornar mis pasos. ................................................................................ Psaltaren 140:4 Swedish (1917) ................................................................................ Bevara mig, HERRE, för de ogudaktigas händer, beskydda mig för våldets män, som uttänka planer för att bringa mig på fall. ................................................................................ Psalm 140:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ingatan mo ako, Oh Panginoon, sa mga kamay ng masama; ingatan mo ako sa marahas na tao: na nagakalang iligaw ang aking mga hakbang. ................................................................................ Mezmurlar 140:4 Turkish ................................................................................ Ya RAB, sakın beni kötünün elinden, Koru beni zorbadan; Bana çelme takmayı tasarlıyorlar. ................................................................................ Thi-thieân 140:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy giữ tôi khỏi tay kẻ ác, Bảo hộ tôi khỏi người hung bạo, Là kẻ toan mưu làm bước tôi vấp ngã. ................................................................................ Salmi 140:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Preservami, o Signore, dalle mani dell’empio; Guardami dall’uomo violento; Che hanno macchinato di far cadere i miei piedi. ................................................................................ MAZMUR 140:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (140-5) Ya TUHAN, lindungilah aku dari kuasa orang jahat, jagalah aku terhadap orang yang melakukan kekerasan yang bermaksud untuk menjatuhkan aku. ................................................................................ MAZMUR 140:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (140-5) Peliharalah aku, ya TUHAN, terhadap tangan orang fasik, jagalah aku terhadap orang yang melakukan kekerasan, yang bermaksud menjatuhkan aku.Designing .......... Determined .......... Devise .......... Devised .......... Feet .......... Goings .......... Guard .......... Hands .......... Keepest .......... Overthrow .......... Plan .......... Planned .......... Preserve .......... Protect .......... Purposed .......... Safe .......... Sinners .......... Slip .......... Steps .......... Thrust .......... Trip .......... Violence .......... Violent .......... Wicked Designing .......... Determined .......... Devise .......... Devised .......... Feet .......... Goings .......... Guard .......... Hands .......... Keepest .......... Overthrow .......... Plan .......... Planned .......... Preserve .......... Protect .......... Purposed .......... Safe .......... Sinners .......... Slip .......... Steps .......... Thrust .......... Trip .......... Violence .......... Violent .......... Wicked Alphabetical: feet .......... from .......... hands .......... have .......... Keep .......... LORD .......... me .......... men .......... my .......... O .......... of .......... plan .......... Preserve .......... protect .......... purposed .......... the .......... to .......... trip .......... up .......... violence .......... violent .......... who .......... wicked OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P140 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |