Psalm 149:3
New International Version
Let them praise his name with dancing and make music to him with timbrel and harp.

New Living Translation
Praise his name with dancing, accompanied by tambourine and harp.

English Standard Version
Let them praise his name with dancing, making melody to him with tambourine and lyre!

Berean Study Bible
Let them praise His name with dancing, and make music to Him with tambourine and harp.

New American Standard Bible
Let them praise His name with dancing; Let them sing praises to Him with timbrel and lyre.

King James Bible
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.

Holman Christian Standard Bible
Let them praise His name with dancing and make music to Him with tambourine and lyre.

International Standard Version
May they praise his name with dancing, chanting songs to him with tambourines and lyres.

NET Bible
Let them praise his name with dancing! Let them sing praises to him to the accompaniment of the tambourine and harp!

Aramaic Bible in Plain English
And they will praise his Name with tambourines and with timbrels and with harps; let them sing to him!

GOD'S WORD® Translation
Let them praise his name with dancing. Let them make music to him with tambourines and lyres,

Jubilee Bible 2000
Let them praise his name in the dance; let them sing praises unto him with the timbrel and harp.

King James 2000 Bible
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.

American King James Version
Let them praise his name in the dance: let them sing praises to him with the tambourine and harp.

American Standard Version
Let them praise his name in the dance: Let them sing praises unto him with timbrel and harp.

Douay-Rheims Bible
Let them praise his name in choir: let them sing to him with the timbrel and the psaltery.

Darby Bible Translation
Let them praise his name in the dance; let them sing psalms unto him with the tambour and harp.

English Revised Version
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.

Webster's Bible Translation
Let them praise his name in the dance: let them sing praises to him with the timbrel and harp:

World English Bible
Let them praise his name in the dance! Let them sing praises to him with tambourine and harp!

Young's Literal Translation
They praise His name in a dance, With timbrel and harp sing praise to Him.

Psalms 149:3 Afrikaans PWL
Laat hulle Sy Naam (Karakter en Outoriteit) helder en duidelik loof in dans, tot Hom sing en musiek maak met tamboeryn en harp,

Psalmet 149:3 Albanian
Le të lëvdojnë emrin e tij me valle, të këndojnë lavdet e tij me dajre dhe me qeste,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 149:3 Arabic: Smith & Van Dyke
ليسبحوا اسمه برقص. بدف وعود ليرنموا له‎.

D Sälm 149:3 Bavarian
Seinn Nam sollnd s preisn drausst in n Rai'n, mit Pauckenn, Härpfenn aufspiln iem.

Псалми 149:3 Bulgarian
Нека хвалят името Му с хороиграние: С тъпанче и арфа нека Му пеят хваления.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願他們跳舞讚美他的名,擊鼓彈琴歌頌他!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿他们跳舞赞美他的名,击鼓弹琴歌颂他!

詩 篇 149:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 他 們 跳 舞 讚 美 他 的 名 , 擊 鼓 彈 琴 歌 頌 他 !

詩 篇 149:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 他 们 跳 舞 赞 美 他 的 名 , 击 鼓 弹 琴 歌 颂 他 !

Psalm 149:3 Croatian Bible
Neka u kolu hvale ime njegovo, bubnjem i citarom neka ga slave!

Žalmů 149:3 Czech BKR
Chvalte jméno jeho na píšťalu, na buben a na citaru prozpěvujte jemu.

Salme 149:3 Danish
de skal prise hans Navn under Dans, lovsynge ham med Pauke og Citer;

Psalmen 149:3 Dutch Staten Vertaling
Dat zij Zijn Naam loven op de fluit; dat zij Hem psalmzingen op de trommel en harp.

Swete's Septuagint
αἰνεσάτωσαν τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐν χορῷ, ἐν τυμπάνῳ καὶ ψαλτηρίῳ ψαλάτωσαν αὐτῷ.

Westminster Leningrad Codex
יְהַֽלְל֣וּ שְׁמֹ֣ו בְמָחֹ֑ול בְּתֹ֥ף וְ֝כִנֹּ֗ור יְזַמְּרוּ־לֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
יהללו שמו במחול בתף וכנור יזמרו־לו׃

Aleppo Codex
ג יהללו שמו במחול  בתף וכנור יזמרו-לו

Zsoltárok 149:3 Hungarian: Karoli
Dicsérjék az õ nevét tánczczal; dobbal és hárfával zengjenek néki.

La psalmaro 149:3 Esperanto
Ili gloru Lian nomon en danco, Per tamburino kaj harpo ili muziku al Li.

PSALMIT 149:3 Finnish: Bible (1776)
Heidän pitää tanssissa hänen nimeänsä kiittämän: harpuilla ja kanteleilla pitää heidän soittaman.

Psaume 149:3 French: Darby
Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe!

Psaume 149:3 French: Louis Segond (1910)
Qu'ils louent son nom avec des danses, Qu'ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe!

Psaume 149:3 French: Martin (1744)
Qu'ils louent son Nom sur la flûte, qu'ils lui psalmodient sur le tambour, et sur la harpe.

Psalm 149:3 German: Modernized
Sie sollen loben seinen Namen im Reigen, mit Pauken und Harfen sollen sie ihm spielen.

Psalm 149:3 German: Luther (1912)
Sie sollen loben seinen Namen im Reigen; mit Pauken und Harfen sollen sie ihm spielen.

Psalm 149:3 German: Textbibel (1899)
Sie sollen seinen Namen rühmen unter Reigentanz, mit Pauken und Zithern ihm lobsingen.

Salmi 149:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Lodino il suo nome con danze, gli salmeggino col timpano e la cetra,

Salmi 149:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Lodino il suo Nome sul flauto; Salmeggingli col tamburo e colla cetera.

MAZMUR 149:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hendaklah dipujinya nama-Nya dengan suling, dan dibunyi-bunyikannya mazmur bagi-Nya dengan rebana dan kecapi.

시편 149:3 Korean
춤 추며 그의 이름을 찬양하며 소고와 수금으로 그를 찬양할지어다 !

Psalmi 149:3 Latin: Vulgata Clementina
Laudent nomen ejus in choro, in tympano et psalterio psallant ei.

Psalmynas 149:3 Lithuanian
Tegiria Jo vardą šokdami, tegieda gyrių Jam su būgnais ir arfomis.

Psalm 149:3 Maori
Kia whakamoemiti ratou ki tona ingoa me te kanikani ano: kia himene ratou ki a ia i runga i te timipera, i te hapa.

Salmenes 149:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
De skal love hans navn med dans, lovsynge ham til pauke og citar.

Salmos 149:3 Spanish: La Biblia de las Américas
Alaben su nombre con danza; cántenle alabanza con pandero y lira.

Salmos 149:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Alaben Su nombre con danza; Y canten a El alabanza con pandero y lira.

Salmos 149:3 Spanish: Reina Valera Gómez
Alaben su nombre con danza; canten a Él, con pandero y arpa.

Salmos 149:3 Spanish: Reina Valera 1909
Alaben su nombre con corro: Con adufe y arpa á él canten.

Salmos 149:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Alaben su Nombre con baile; con adufe y arpa canten a él.

Salmos 149:3 Bíblia King James Atualizada Português
Louvem seu Nome com danças, cantem seus louvores com pandeiro e cítara!

Salmos 149:3 Portugese Bible
Louvem-lhe o nome com danças, cantem-lhe louvores com adufe e harpa.   

Psalmi 149:3 Romanian: Cornilescu
Să laude Numele Lui cu jocuri, să -L laude cu toba şi cu arfa!

Псалтирь 149:3 Russian: Synodal Translation (1876)
да хвалят имя Его с ликами, на тимпане и гуслях да поют Ему,

Псалтирь 149:3 Russian koi8r
да хвалят имя Его с ликами, на тимпане и гуслях да поют Ему,

Psaltaren 149:3 Swedish (1917)
Må de lova hans namn under dans, till puka och harpa må de lovsjunga honom.

Psalm 149:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Purihin nila ang kaniyang pangalan sa sayaw: magsiawit sila ng mga pagpuri sa kaniya na may pandereta at alpa.

เพลงสดุดี 149:3 Thai: from KJV
ให้เขาสรรเสริญพระนามของพระองค์ด้วยเต้นรำ ให้เขาถวายเพลงสรรเสริญแด่พระองค์ด้วยรำมะนาและพิณเขาคู่

Mezmurlar 149:3 Turkish
Dans ederek övgüler sunsunlar Onun adına,
Tef ve lir çalarak Onu ilahilerle övsünler!

Thi-thieân 149:3 Vietnamese (1934)
Nguyện chúng nó nhảy múa mà ngợi khen danh Ngài, Dùng trống-cơn và đờn cầm mà hát ngợi khen Ngài!

Psalm 149:2
Top of Page
Top of Page