Psalm 20:2
New American Standard Bible (©1995)
May He send you help from the sanctuary And support you from Zion!

Psalm 20:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐξαποστείλαι σοι βοήθειαν ἐξ ἁγίου καὶ ἐκ σιων ἀντιλάβοιτό σου

תהילים 20:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יִשְׁלַח־עֶזְרְךָ מִקֹּדֶשׁ וּמִצִּיֹּון יִסְעָדֶךָּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(19-3) mittat tibi auxilium de sancto et de Sion roboret te
................................................................................
Salmos 20:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Que desde el santuario te envíe ayuda, y desde Sion te sostenga.
................................................................................
Psalm 20:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und stärke dich aus Zion.
................................................................................
Psaume 20:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Que du sanctuaire il t'envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
................................................................................
詩 篇 20:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 他 从 圣 所 救 助 你 , 从 锡 安 坚 固 你 ,
................................................................................
King James Bible
Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;

American King James Version
Send you help from the sanctuary, and strengthen you out of Zion;

American Standard Version
Send thee help from the sanctuary, And strengthen thee out of Zion;

Bible in Basic English
May he send you help from the holy place, and give you strength from Zion;

Douay-Rheims Bible
May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion.

Darby Bible Translation
May he send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;

English Revised Version
Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He will send you help from his holy place and support you from Zion.

Webster's Bible Translation
Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion.

World English Bible
send you help from the sanctuary, grant you support from Zion,

Young's Literal Translation
He doth send thy help from the sanctuary, And from Zion doth support thee,
................................................................................
詩 篇 20:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
願 他 從 聖 所 救 助 你 , 從 錫 安 堅 固 你 ,
................................................................................
Psaume 20:2 French: Darby
................................................................................
Que du sanctuaire il envoie ton secours, et que de Sion il te soutienne!
................................................................................
Psaume 20:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Qu'il envoie ton secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion.
................................................................................
Psaume 20:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Qu'il t'envoie son secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion!
................................................................................
Psalm 20:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Der HERR erhöre dich in der Not; der Name des Gottes Jakobs schütze dich!
................................................................................
Psalm 20:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Er sende deine Hülfe aus dem Heiligtum, und von Zion aus unterstütze er dich;

Psalmet 20:2 Albanian
................................................................................
Të dërgoftë ndihmë nga shenjtërorja dhe të dhëntë përkrahje nga Sioni;
................................................................................
Псалми 20:2 Bulgarian
................................................................................
Да ти прати помощ от светилището, И да те подкрепи от Сион!
................................................................................
Psalm 20:2 Croatian Bible
................................................................................
Poslao ti pomoć iz Svetišta, branio te sa Siona!
................................................................................
Žalmů 20:2 Czech BKR
................................................................................
Sešliž tobě pomoc z svatyně, a z Siona utvrzuj tě.
................................................................................
Salme 20:2 Danish
................................................................................
Han sende dig Hjælp fra Helligdommen, fra Zion styrke han dig;
................................................................................
Psalmen 20:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hij zende uw hulp uit het heiligdom, en ondersteune u uit Sion.
................................................................................
Zsoltárok 20:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Küldjön néked segítséget a szent helyrõl; és a Sionból támogasson téged.
................................................................................
La psalmaro 20:2 Esperanto
................................................................................
Li sendu al vi helpon el la sanktejo, Kaj el Cion Li vin fortigu.
................................................................................
PSALMIT 20:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hän lähettäköön sinulle apua pyhästä ja Zionista sinua vahvistakoon!
................................................................................
PSALMIT 20:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H20:3) Hän lähettäköön sinulle avun pyhäköstä ja tukekoon sinua Siionista.
................................................................................
Psalm 20:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εξαποστειλαι σοι βοηθειαν εξ αγιου και εκ σιων αντιλαβοιτο σου
................................................................................
Psalm 20:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
exaposteilai soi boētheian ex agiou kai ek siōn antilaboito sou
exaposteilai soi boEtheian ex agiou kai ek siOn antilaboito sou

................................................................................
Sòm 20:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
(20:3) Se pou l' rete lakay li pou l' voye ede ou. Se pou l' rete sou mòn Siyon an pou l' soutni ou.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 20:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎ليرسل لك عونا من قدسه ومن صهيون ليعضدك‎.
................................................................................
תהילים 20:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ישלח־עזרך מקדש ומציון יסעדך׃
................................................................................
תהילים 20:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יִשְׁלַֽח־עֶזְרְךָ֥ מִקֹּ֑דֶשׁ וּ֝מִצִּיֹּ֗ון יִסְעָדֶֽךָּ׃
................................................................................
תהילים 20:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ישלח־עזרך מקדש ומציון יסעדך׃
................................................................................
תהילים 20:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יִשְׁלַח־עֶזְרְךָ מִקֹּדֶשׁ וּמִצִּיֹּון יִסְעָדֶךָּ׃
................................................................................
תהילים 20:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג  ישלח-עזרך מקדש    ומציון יסעדך
................................................................................
תהילים 20:2 Hebrew Bible
................................................................................
ישלח עזרך מקדש ומציון יסעדך׃
Salmi 20:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
ti mandi soccorso dal santuario, e ti sostenga da Sion;
................................................................................
MAZMUR 20:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hendaklah kiranya dikirimkan-Nya penolongnya dari dalam tempat yang suci dan disokong-Nya akan dikau dari dalam Sion!
................................................................................
시편 20:2 Korean
................................................................................
성소에서 너를 도와주시고 시온에서 너를 붙드시며
................................................................................
Psalmynas 20:2 Lithuanian
................................................................................
Tegul iš savo šventyklos tau siunčia pagalbą, tepadeda tau iš Siono.
................................................................................
Psalm 20:2 Maori
................................................................................
Mana e tono mai he awhina mou i te wahi tapu, e whakau hoki koe i Hiona;
................................................................................
Salmenes 20:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Han sende dig hjelp fra helligdommen og støtte dig fra Sion!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Niech ci ześle ratunek z świątnicy, a z Syonu niech cię podeprze.
................................................................................
Salmos 20:2 Portugese Bible
................................................................................
Envie-te socorro do seu santuário, e te sustenha de Sião.   
................................................................................
Psalmi 20:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
să-ţi trimeată ajutor din locaşul Său cel Sfînt, şi să te sprijinească din Sion!
................................................................................
Псалтирь 20:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(19:3) Да пошлет тебе помощь из Святилища и с Сиона да подкрепит тебя.
................................................................................
Псалтирь 20:2 Russian koi8r
................................................................................
(19-3) Да пошлет тебе помощь из Святилища и с Сиона да подкрепит тебя.[]
................................................................................
Salmos 20:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Que desde el santuario te envíe ayuda Y desde Sion te sostenga.
................................................................................
Salmos 20:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Envíete ayuda desde el santuario, Y desde Sión te sostenga.
................................................................................
Salmos 20:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Te envíe ayuda desde el santuario, y desde Sion te sustente.
................................................................................
Salmos 20:2 Spanish: Modern
................................................................................
Él te envíe ayuda desde su santuario, y te sostenga desde Sion.
................................................................................
Psaltaren 20:2 Swedish (1917)
................................................................................
Han sände dig hjälp från helgedomen, och stödje dig från Sion.
................................................................................
Psalm 20:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Saklolohan ka mula sa santuario, at palakasin ka mula sa Sion;
................................................................................
Mezmurlar 20:2 Turkish
................................................................................
Yardım göndersin sana kutsal yerden,
Siyondan destek versin.

................................................................................
Thi-thieân 20:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Từ nơi thánh sai ơn giúp đỡ ngươi, Và từ Si-ôn nâng đỡ ngươi!
................................................................................
Salmi 20:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Manditi soccorso dal Santuario, E sostengati da Sion;
................................................................................
MAZMUR 20:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(20-3) Semoga Ia mengirim bantuan dari Rumah-Nya, dan memberi pertolongan dari Bukit Sion.
................................................................................
MAZMUR 20:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(20-3) Kiranya dikirimkan-Nya bantuan kepadamu dari tempat kudus dan disokong-Nya engkau dari Sion.

Forth .......... Grant .......... Help .......... Holy .......... Sanctuary .......... Strength .......... Strengthen .......... Support .......... Zion

Forth .......... Grant .......... Help .......... Holy .......... Sanctuary .......... Strength .......... Strengthen .......... Support .......... Zion

Alphabetical: and .......... from .......... grant .......... he .......... help .......... May .......... sanctuary .......... send .......... support .......... the .......... you .......... Zion

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible