Psalm 25:12
New International Version
Who, then, are those who fear the LORD? He will instruct them in the ways they should choose.

New Living Translation
Who are those who fear the LORD? He will show them the path they should choose.

English Standard Version
Who is the man who fears the LORD? Him will he instruct in the way that he should choose.

Berean Study Bible
Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the path chosen for him.

New American Standard Bible
Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the way he should choose.

King James Bible
What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.

Holman Christian Standard Bible
Who is the man who fears the LORD? He will show him the way he should choose.

International Standard Version
Who is the man who fears the LORD? God will teach him the path he should choose.

NET Bible
The LORD shows his faithful followers the way they should live.

Aramaic Bible in Plain English
Who is the man that is in awe of Lord Jehovah? He will teach him the way that he chooses.

GOD'S WORD® Translation
Who, then, is this person that fears the LORD? He is the one whom the LORD will teach which path to choose.

Jubilee Bible 2000
Lamed Who is the man that fears the LORD? Him shall he teach in the way that he shall choose.

King James 2000 Bible
What man is he that fears the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.

American King James Version
What man is he that fears the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.

American Standard Version
What man is he that feareth Jehovah? Him shall he instruct in the way that he shall choose.

Douay-Rheims Bible
Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.

Darby Bible Translation
What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.

English Revised Version
What man is he that feareth the LORD? him shall he instruct in the way that he shall choose.

Webster's Bible Translation
What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.

World English Bible
What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.

Young's Literal Translation
Who is this -- the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.

Psalms 25:12 Afrikaans PWL
Wie is die man wat יהוה respekvol vrees? Hy sal hom leer aangaande die lewenswyse wat hy gekies het.

Psalmet 25:12 Albanian
Kush është njeriu që ka frikë nga Zoti? Ai do t'i tregojë rrugën që duhet të zgjedhë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 25:12 Arabic: Smith & Van Dyke
‎من هو الانسان الخائف الرب. يعلمه طريقا يختاره‎.

D Sälm 25:12 Bavarian
Wenn öbber treu zo n Herrgot steet, dann zaigt yr iem seinn Wög aau.

Псалми 25:12 Bulgarian
Бои ли се човек от Господа?- Него Той ще настави кой път да избере.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
誰敬畏耶和華,耶和華必指示他當選擇的道路。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
谁敬畏耶和华,耶和华必指示他当选择的道路。

詩 篇 25:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
誰 敬 畏 耶 和 華 , 耶 和 華 必 指 示 他 當 選 擇 的 道 路 。

詩 篇 25:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
谁 敬 畏 耶 和 华 , 耶 和 华 必 指 示 他 当 选 择 的 道 路 。

Psalm 25:12 Croatian Bible
Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti. (DLR)NUN

Žalmů 25:12 Czech BKR
Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?

Salme 25:12 Danish
Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;

Psalmen 25:12 Dutch Staten Vertaling
Mem. Wie is de man, die den HEERE vreest? Hij zal hem onderwijzen in den weg, dien hij zal hebben te verkiezen.

Swete's Septuagint
τίς ἐστιν ἄνθρωπος ὁ φοβούμενος τὸν κύριον; νομοθετήσει αὐτῷ ἐν ὁδῷ ᾗ ᾑρετίσατο·

Westminster Leningrad Codex
מִי־זֶ֣ה הָ֭אִישׁ יְרֵ֣א יְהוָ֑ה יֹ֝ורֶ֗נּוּ בְּדֶ֣רֶךְ יִבְחָֽר׃

WLC (Consonants Only)
מי־זה האיש ירא יהוה יורנו בדרך יבחר׃

Aleppo Codex
יב מי-זה האיש ירא יהוה--  יורנו בדרך יבחר

Zsoltárok 25:12 Hungarian: Karoli
Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.

La psalmaro 25:12 Esperanto
Al cxiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.

PSALMIT 25:12 Finnish: Bible (1776)
Kuka on se mies, joka Herraa pelkää? sillä hän opettaa parhaan tien.

Psaume 25:12 French: Darby
Qui est l'homme qui craint l'Eternel? Il lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.

Psaume 25:12 French: Louis Segond (1910)
Quel est l'homme qui craint l'Eternel? L'Eternel lui montre la voie qu'il doit choisir.

Psaume 25:12 French: Martin (1744)
[Mem.] Qui est l'homme qui craint l'Eternel? [L'Eternel] lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.

Psalm 25:12 German: Modernized
Wer ist der, der den HERRN fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg.

Psalm 25:12 German: Luther (1912)
Wer ist der, der den HERRN fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg.

Psalm 25:12 German: Textbibel (1899)
Wer ist der Mann, der Jahwe fürchtet? Er unterweist ihn über den Weg, den er wählen soll.

Salmi 25:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Chi è l’uomo che tema l’Eterno? Ei gl’insegnerà la via che deve scegliere.

Salmi 25:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Chi è l’uomo che tema il Signore? Egli gl’insegnerà la via ch’egli deve eleggere.

MAZMUR 25:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Siapa gerangan orang yang takut akan Tuhan? maka Tuhan kelak mengajar dia akan jalan yang patut dipilihnya.

시편 25:12 Korean
여호와를 경외하는 자 누구뇨 ? 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다

Psalmi 25:12 Latin: Vulgata Clementina
Quis est homo qui timet Dominum ? legem statuit ei in via quam elegit.

Psalmynas 25:12 Lithuanian
Žmogų, kuris bijo Viešpaties, Jis mokys pasirinkti kelią.

Psalm 25:12 Maori
Ko wai te tangata e wehi ana ki a Ihowa? Ka whakaako ia i a ia ki te ara e pai ai ia.

Salmenes 25:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.

Salmos 25:12 Spanish: La Biblia de las Américas
¿Quién es el hombre que teme al SEÑOR? El le instruirá en el camino que debe escoger.

Salmos 25:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¿Quién es el hombre que teme al SEÑOR? El le instruirá en el camino que debe escoger.

Salmos 25:12 Spanish: Reina Valera Gómez
¿Quién es el hombre que teme a Jehová? Él le enseñará el camino que ha de escoger.

Salmos 25:12 Spanish: Reina Valera 1909
¿Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.

Salmos 25:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Lámed ¿Quién es el varón que teme al SEÑOR? El le enseñará el camino que ha de escoger.

Salmos 25:12 Bíblia King James Atualizada Português
Quem é aquele que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o melhor caminho a seguir.

Salmos 25:12 Portugese Bible
Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.   

Psalmi 25:12 Romanian: Cornilescu
Cine este omul, care se teme de Domnul? Aceluia Domnul îi arată calea pe care trebuie s'o aleagă.

Псалтирь 25:12 Russian: Synodal Translation (1876)
(24:12) Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.

Псалтирь 25:12 Russian koi8r
(24-12) Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.

Psaltaren 25:12 Swedish (1917)
Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja.

Psalm 25:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Anong tao siya na natatakot sa Panginoon? Siya ang tuturuan niya ng daan na kaniyang pipiliin.

เพลงสดุดี 25:12 Thai: from KJV
ผู้ใดเล่าที่เป็นคนยำเกรงพระเยโฮวาห์ พระองค์จะทรงสั่งสอนผู้นั้นในทางที่เขาควรเลือกได้

Mezmurlar 25:12 Turkish
Kim RABden korkarsa,
RAB ona seçeceği yolu gösterir.

Thi-thieân 25:12 Vietnamese (1934)
Ai là người kính sợ Ðức Giê-hô-va? Ngài sẽ chỉ dạy cho người ấy con đường mình phải chọn.

Psalm 25:11
Top of Page
Top of Page