New American Standard Bible (©1995)
God is in the midst of her, she will not be moved; God will help her when morning dawns.Psalm 46:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁ θεὸς ἐν μέσῳ αὐτῆς οὐ σαλευθήσεται βοηθήσει αὐτῇ ὁ θεὸς τὸ πρὸς πρωί
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(45-6) Dominus in medio eius non commovebitur auxiliabitur ei Deus in ipso ortu matutino
................................................................................
Salmos 46:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Dios está en medio de ella, no será sacudida; Dios la ayudará al romper el alba.
................................................................................
Psalm 46:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Gott ist bei ihr drinnen, darum wird sie fest bleiben; Gott hilft ihr früh am Morgen.
................................................................................
Psaume 46:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Dieu est au milieu d'elle: elle n'est point ébranlée; Dieu la secourt dès l'aube du matin.
................................................................................
詩 篇 46:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
神 在 其 中 , 城 必 不 动 摇 ; 到 天 一 亮 , 神 必 帮 助 这 城 。
................................................................................
King James Bible
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
American King James Version
God is in the middle of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
American Standard Version
God is in the midst of her; she shall not be moved: God will help her, and that right early.
Bible in Basic English
God has taken his place in her; she will not be moved: he will come to her help at the dawn of morning.
Douay-Rheims Bible
God is in the midst thereof, it shall not be moved: God will help it in the morning early.
Darby Bible Translation
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her at the dawn of the morning.
English Revised Version
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
God is in that city. It cannot fall. God will help it at the break of dawn.
Webster's Bible Translation
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
World English Bible
God is in her midst. She shall not be moved. God will help her at dawn.
Young's Literal Translation
God is in her midst -- she is not moved, God doth help her at the turn of the morn!