New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ O LORD, why do You reject my soul? Why do You hide Your face from me? ................................................................................ Psalm 88:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἵνα τί κύριε ἀπωθεῖς τὴν ψυχήν μου ἀποστρέφεις τὸ πρόσωπόν σου ἀπ' ἐμοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (87-15) quare Domine abicis animam meam abscondis faciem tuam a me ................................................................................ Salmos 88:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¿Por qué, SEÑOR, rechazas mi alma? ¿ Por qué escondes de mí tu rostro? ................................................................................ Psalm 88:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Warum verstößest du, HERR, meine Seele und verbirgst dein Antlitz vor mir? ................................................................................ Psaume 88:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Pourquoi, Eternel, repousses-tu mon âme? Pourquoi me caches-tu ta face? ................................................................................ 詩 篇 88:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 啊 , 你 为 何 丢 弃 我 ? 为 何 掩 面 不 顾 我 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ LORD, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ LORD, why cast you off my soul? why hide you your face from me? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Jehovah, why castest thou off my soul? Why hidest thou thy face from me? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Lord, why have you sent away my soul? why is your face covered from me? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Lord, why castest thou off my prayer: why turnest thou away thy face from me? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Why, O Jehovah, castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ LORD, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Why do you reject my soul, O LORD? Why do you hide your face from me? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ LORD, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yahweh, why do you reject my soul? Why do you hide your face from me? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Why, O Jehovah, castest Thou off my soul? Thou hidest Thy face from me. ................................................................................ 詩 篇 88:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 啊 , 你 為 何 丟 棄 我 ? 為 何 掩 面 不 顧 我 ? ................................................................................ 詩 篇 88:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華啊!你為甚麼丟棄我?為甚麼掩面不顧我? ................................................................................ 詩 篇 88:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华啊!你为什么丢弃我?为什么掩面不顾我? ................................................................................ Psaume 88:14 French: Darby ................................................................................ Éternel! pourquoi as-tu rejeté mon âme, et me caches-tu ta face? ................................................................................ Psaume 88:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Eternel! pourquoi rejettes-tu mon âme, pourquoi caches-tu ta face de moi? ................................................................................ Psaume 88:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Éternel, pourquoi rejettes-tu mon âme, et me caches-tu ta face? ................................................................................ Psalm 88:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber ich schreie zu dir, HERR, und mein Gebet kommt frühe vor dich, ................................................................................ Psalm 88:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Warum, Jehova, verwirfst du meine Seele, verbirgst dein Angesicht vor mir? | Psalmet 88:14 Albanian ................................................................................ Pse më refuzon, o Zot, pse më fsheh fytyrën tënde? ................................................................................ Псалми 88:14 Bulgarian ................................................................................ Господи, защо отхвърляш душата ми? [Защо] криеш лицето Си от мене? ................................................................................ Psalm 88:14 Croatian Bible ................................................................................ Zašto, Jahve, odbacuješ dušu moju? Zašto sakrivaš lice od mene? ................................................................................ Žalmů 88:14 Czech BKR ................................................................................ Pročež, ó Hospodine, zamítáš mne, a tvář svou skrýváš přede mnou? ................................................................................ Salme 88:14 Danish ................................................................................ Hvorfor forstøder du, HERRE, min Sjæl og skjuler dit Åsyn for mig? ................................................................................ Psalmen 88:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ HEERE! waarom verstoot Gij mijn ziel, en verbergt Uw aanschijn voor mij? ................................................................................ Zsoltárok 88:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Miért vetsz el hát Uram engem, [és] rejted el orczádat én tõlem? ................................................................................ La psalmaro 88:14 Esperanto ................................................................................ Kial, ho Eternulo, Vi forpusxas mian animon? Kial Vi kasxas Vian vizagxon de mi? ................................................................................ PSALMIT 88:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Miksis, Herra, heität pois sieluni, ja peität kasvos minulta? ................................................................................ PSALMIT 88:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H88:15) Miksi, Herra, hylkäät minun sieluni, miksi peität kasvosi minulta? ................................................................................ Psalm 88:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ινα τι κυριε απωθεις την ψυχην μου αποστρεφεις το προσωπον σου απ' εμου ................................................................................ Psalm 88:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ina ti kurie apōtheis tēn psuchēn mou apostrepheis to prosōpon sou ap' emou ................................................................................ ina ti kurie apOtheis tEn psuchEn mou apostrepheis to prosOpon sou ap' emou ................................................................................ Sòm 88:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ (88:15) Seyè, poukisa ou voye m' jete lwen ou konsa? Poukisa ou kache figi ou pou mwen? ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 88:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لماذا يا رب ترفض نفسي. لماذا تحجب وجهك عني. ................................................................................ תהילים 88:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני׃ ................................................................................ תהילים 88:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לָמָ֣ה יְ֭הוָה תִּזְנַ֣ח נַפְשִׁ֑י תַּסְתִּ֖יר פָּנֶ֣יךָ מִמֶּֽנִּי׃ ................................................................................ תהילים 88:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני׃ ................................................................................ תהילים 88:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לָמָה יְהוָה תִּזְנַח נַפְשִׁי תַּסְתִּיר פָּנֶיךָ מִמֶּנִּי׃ ................................................................................ תהילים 88:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני ................................................................................ תהילים 88:14 Hebrew Bible ................................................................................ למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני׃ | Salmi 88:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Perché, o Eterno, rigetti tu l’anima mia? Perché nascondi il tuo volto da me? ................................................................................ MAZMUR 88:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ya Tuhan! mengapa gerangan Engkau menolak jiwaku serta menyembunyikan hadirat-Mu dari padaku? ................................................................................ 시편 88:14 Korean ................................................................................ 여호와여, 어찌하여 나의 영혼을 버리시며 어찌하여 주의 얼굴을 내게 숨기시나이까 ? ................................................................................ Psalmynas 88:14 Lithuanian ................................................................................ Viešpatie, kodėl atstumi mane, slepi nuo manęs savo veidą? ................................................................................ Psalm 88:14 Maori ................................................................................ He aha, e Ihowa, i panga ai toku wairua e koe? He aha i huna ai tou mata ki ahau? ................................................................................ Salmenes 88:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hvorfor, Herre, forkaster du min sjel? Hvorfor skjuler du ditt åsyn for mig? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przeczże, o Panie! odrzucasz duszę moję, a zakrywasz oblicze twoje przedemną? ................................................................................ Salmos 88:14 Portugese Bible ................................................................................ Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face? ................................................................................ Psalmi 88:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pentruce, Doamne, lepezi sufletul meu? Pentruce îmi ascunzi Faţa Ta? ................................................................................ Псалтирь 88:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (87:15) Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое отменя? ................................................................................ Псалтирь 88:14 Russian koi8r ................................................................................ (87-15) Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое от меня?[] ................................................................................ Salmos 88:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¿Por qué, SEÑOR, rechazas mi alma? ¿Por qué escondes de mí Tu rostro? ................................................................................ Salmos 88:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿Por qué, oh Jehová, desechas mi alma? ¿Por qué escondes de mí tu rostro? ................................................................................ Salmos 88:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿Por qué, oh SEÑOR, desechas mi alma? ¿Por qué escondes tu rostro de mí? ................................................................................ Salmos 88:14 Spanish: Modern ................................................................................ ¿Por qué desechas mi alma, oh Jehovah? ¿Por qué escondes de mí tu rostro? ................................................................................ Psaltaren 88:14 Swedish (1917) ................................................................................ Varför förkastar du, HERRE, min själ, varför döljer du ditt ansikte för mig? ................................................................................ Psalm 88:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Panginoon, bakit mo itinatakuwil ang kaluluwa ko? Bakit mo ikinukubli ang iyong mukha sa akin? ................................................................................ Mezmurlar 88:14 Turkish ................................................................................ Niçin beni reddediyorsun, ya RAB, Neden yüzünü benden gizliyorsun? ................................................................................ Thi-thieân 88:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va ôi! vì sao Ngài từ bỏ linh hồn tôi, Và giấu mặt Ngài cùng tôi? ................................................................................ Salmi 88:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perchè scacci, o Signore, l’anima mia? Perchè nascondi il tuo volto da me? ................................................................................ MAZMUR 88:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (88-15) Ya TUHAN, mengapa Engkau menolak aku? Mengapa Kaupalingkan wajah-Mu daripadaku? ................................................................................ MAZMUR 88:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (88-15) Mengapa, ya TUHAN, Kaubuang aku, Kausembunyikan wajah-Mu dari padaku? ................................................................................ Cast .......... Castest .......... Covered .......... Face .......... Hide .......... Hidest .......... Reject .......... Soul ................................................................................ Cast .......... Castest .......... Covered .......... Face .......... Hide .......... Hidest .......... Reject .......... Soul ................................................................................ Alphabetical: and .......... do .......... face .......... from .......... hide .......... LORD .......... me .......... my .......... O .......... reject .......... soul .......... Why .......... you .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P88 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |