New American Standard Bible (©1995)
The north and the south, You have created them; Tabor and Hermon shout for joy at Your name.Psalm 89:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τὸν βορρᾶν καὶ θαλάσσας σὺ ἔκτισας θαβωρ καὶ ερμων ἐν τῷ ὀνόματί σου ἀγαλλιάσονται
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(88-13) aquilonem et dexteram tu creasti Thabor et Hermon nomen tuum laudabunt
................................................................................
Salmos 89:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El norte y el sur, tú los creaste; el Tabor y el Hermón aclamarán con gozo a tu nombre.
................................................................................
Psalm 89:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Mitternacht und Mittag hast du geschaffen; Thabor und Hermon jauchzen in deinem Namen.
................................................................................
Psaume 89:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu as créé le nord et le midi; Le Thabor et l'Hermon se réjouissent à ton nom.
................................................................................
詩 篇 89:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
南 北 为 你 所 创 造 ; 他 泊 和 黑 门 都 因 你 的 名 欢 呼 。
................................................................................
King James Bible
The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name.
American King James Version
The north and the south you have created them: Tabor and Hermon shall rejoice in your name.
American Standard Version
The north and the south, thou hast created them: Tabor and Hermon rejoice in thy name.
Bible in Basic English
You have made the north and the south; Tabor and Hermon are sounding with joy at your name.
Douay-Rheims Bible
the north and the sea thou hast created. Thabor and Hermon shall rejoice in thy name:
Darby Bible Translation
The north and the south, thou hast created them: Tabor and Hermon triumph in thy name.
English Revised Version
The north and the south, thou hast created them: Tabor and Hermon rejoice in thy name.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
You created north and south. Mount Tabor and Mount Hermon sing your name joyfully.
Webster's Bible Translation
The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name.
World English Bible
The north and the south, you have created them. Tabor and Hermon rejoice in your name.
Young's Literal Translation
North and south Thou hast appointed them, Tabor and Hermon in Thy name do sing.