Psalm 89:21
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
With whom My hand will be established; My arm also will strengthen him.
................................................................................
Psalm 89:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἡ γὰρ χείρ μου συναντιλήμψεται αὐτῷ καὶ ὁ βραχίων μου κατισχύσει αὐτόν
................................................................................
תהילים 89:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲשֶׁר יָדִי תִּכֹּון עִמֹּו אַף־זְרֹועִי תְאַמְּצֶנּוּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(88-22) cum quo manus mea firma erit et brachium meum roborabit eum

................................................................................
Salmos 89:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y con él estará siempre mi mano; mi brazo también lo fortalecerá.
................................................................................
Psalm 89:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Meine Hand soll ihn erhalten und mein Arm soll ihn stärken.
................................................................................
Psaume 89:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ma main le soutiendra, Et mon bras le fortifiera.
................................................................................
詩 篇 89:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 的 手 必 使 他 坚 立 ; 我 的 膀 臂 也 必 坚 固 他 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
With whom my hand shall be established: my arm also shall strengthen him.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
With whom my hand shall be established; Mine arm also shall strengthen him.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
My hand will be his support; my arm will give him strength.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For my hand shall help him: and my arm shall strengthen him.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
With whom my hand shall be established; and mine arm shall strengthen him.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
With whom my hand shall be established; mine arm also shall strengthen him.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
My hand is ready to help him. My arm will also give him strength.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
With whom my hand shall be established: my arm also shall strengthen him.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
with whom my hand shall be established. My arm will also strengthen him.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
With whom My hand is established, My arm also doth strengthen him.
................................................................................
詩 篇 89:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 的 手 必 使 他 堅 立 ; 我 的 膀 臂 也 必 堅 固 他 。
................................................................................
詩 篇 89:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我的手必堅立他,我的膀臂必堅固他。
................................................................................
詩 篇 89:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我的手必坚立他,我的膀臂必坚固他。
................................................................................
Psaume 89:21 French: Darby
................................................................................
Ma main sera fermement avec lui, et mon bras le fortifiera;
................................................................................
Psaume 89:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Ma main sera ferme avec lui, et mon bras le renforcera.
................................................................................
Psaume 89:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ma main sera constamment avec lui, et mon bras le fortifiera;
................................................................................
Psalm 89:21 German: Luther (1545)
................................................................................
ich habe funden meinen Knecht David, ich habe ihn gesalbet mit meinem heiligen Öle.
................................................................................
Psalm 89:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Mit welchem fest bleiben soll meine Hand, und mein Arm soll ihn stärken.
Psalmet 89:21 Albanian
................................................................................
Dora ime do ta përkrahë me vendosmëri dhe krahu im do ta forcojë.
................................................................................
Псалми 89:21 Bulgarian
................................................................................
Ръката Ми ще го поддържа, И мишцата Ми ще го укрепява.
................................................................................
Psalm 89:21 Croatian Bible
................................................................................
da ruka moja svagda ostane s njime i moja mišica da ga krijepi.
................................................................................
Žalmů 89:21 Czech BKR
................................................................................
A protož budeť s ním stále ruka má, ano i ramenem svým posilovati ho budu.
................................................................................
Salme 89:21 Danish
................................................................................
thi min Hånd skal holde ham fast, og min Arm skal give ham Styrke.
................................................................................
Psalmen 89:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Met welken Mijn hand vast blijven zal; ook zal hem Mijn arm versterken.
................................................................................
Zsoltárok 89:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
A kivel állandóan vele lesz az én kezem, sõt az én karom erõsíti meg õt.
................................................................................
La psalmaro 89:21 Esperanto
................................................................................
Mia mano lin subtenos, Kaj Mia brako lin fortikigos.
................................................................................
PSALMIT 89:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minun käteni tukee häntä, ja minun käsivarteni vahvistaa häntä.
................................................................................
PSALMIT 89:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H89:22) Minun käteni on lujasti tukeva häntä, minun käsivarteni on häntä vahvistava.
................................................................................
Psalm 89:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
η γαρ χειρ μου συναντιλημψεται αυτω και ο βραχιων μου κατισχυσει αυτον
................................................................................
Psalm 89:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ē gar cheir mou sunantilēmpsetai autō kai o brachiōn mou katischusei auton
................................................................................
E gar cheir mou sunantilEmpsetai autO kai o brachiOn mou katischusei auton

................................................................................
Sòm 89:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
(89:22) M'ap toujou soutni l' avèk fòs mwen. M'a fòtifye l' avèk pouvwa mwen.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 89:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎الذي تثبت يدي معه. ايضا ذراعي تشدده‎.
................................................................................
תהילים 89:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אשר ידי תכון עמו אף־זרועי תאמצנו׃
................................................................................
תהילים 89:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֲשֶׁ֣ר יָ֭דִי תִּכֹּ֣ון עִמֹּ֑ו אַף־זְרֹועִ֥י תְאַמְּצֶֽנּוּ׃
................................................................................
תהילים 89:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אשר ידי תכון עמו אף־זרועי תאמצנו׃
................................................................................
תהילים 89:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲשֶׁר יָדִי תִּכֹּון עִמֹּו אַף־זְרֹועִי תְאַמְּצֶנּוּ׃
................................................................................
תהילים 89:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב  אשר ידי תכון עמו    אף-זרועי תאמצנו
................................................................................
תהילים 89:21 Hebrew Bible
................................................................................
אשר ידי תכון עמו אף זרועי תאמצנו׃
Salmi 89:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
la mia mano sarà salda nel sostenerlo, e il mio braccio lo fortificherà.
................................................................................
MAZMUR 89:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka tangan-Ku akan menyokong dia selalu, dan lengan-Ku akan menguatkan dia.
................................................................................
시편 89:21 Korean
................................................................................
내 손이 저와 함께 하여 견고히 하고 내 팔이 그를 힘이 있게 하리로다
................................................................................
Psalmynas 89:21 Lithuanian
................................................................................
Mano ranka visuomet jį palaikys, mano dešinė stiprins jį.
................................................................................
Psalm 89:21 Maori
................................................................................
Ka u atu toku ringa hei awhina mona: ma toku takakau ano ia e whakakaha.
................................................................................
Salmenes 89:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Min hånd skal alltid være med ham, og min arm skal gi ham styrke.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż ręka moja będzie stała przy nim, a ramię moje posili go.
................................................................................
Salmos 89:21 Portugese Bible
................................................................................
A minha mão será sempre com ele, e o meu braço o fortalecerá.   
................................................................................
Psalmi 89:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mîna Mea îl va sprijini, şi braţul Meu îl va întări.
................................................................................
Псалтирь 89:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(88:22) Рука Моя пребудет с ним, и мышца Моя укрепит его.
................................................................................
Псалтирь 89:21 Russian koi8r
................................................................................
(88-22) Рука Моя пребудет с ним, и мышца Моя укрепит его.[]
................................................................................
Salmos 89:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y con él estará siempre Mi mano; Mi brazo también lo fortalecerá.
................................................................................
Salmos 89:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mi mano será firme con él, Mi brazo también lo fortificará.
................................................................................
Salmos 89:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Que mi mano será firme con él, mi brazo también lo fortificará.
................................................................................
Salmos 89:21 Spanish: Modern
................................................................................
Mi mano estará firme con él; también mi brazo lo fortalecerá.
................................................................................
Psaltaren 89:21 Swedish (1917)
................................................................................
Min hand skall stadigt vara med honom, och min arm skall styrka honom.
................................................................................
Psalm 89:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na siyang itatatag ng aking kamay; palakasin naman siya ng aking bisig.
................................................................................
Mezmurlar 89:21 Turkish
................................................................................
Elim ona destek olacak,
Kolum güç verecek.

................................................................................
Thi-thieân 89:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tay ta sẽ nâng đỡ người, Cánh tay ta sẽ làm cho người mạnh mẽ.
................................................................................
Salmi 89:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Col quale la mia mano sarà ferma; Il mio braccio eziandio lo fortificherà.
................................................................................
MAZMUR 89:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(89-22) Kekuatan-Ku akan selalu melindunginya, kuasa-Ku akan menguatkan dia.
................................................................................
MAZMUR 89:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(89-22) maka tangan-Ku tetap dengan dia, bahkan lengan-Ku meneguhkan dia.
................................................................................
Abide .......... Arm .......... Established .......... Hand .......... Strength .......... Strengthen .......... Support .......... Surely .......... Sustain
................................................................................
Abide .......... Arm .......... Established .......... Hand .......... Strength .......... Strengthen .......... Support .......... Surely .......... Sustain
................................................................................
Alphabetical: also .......... arm .......... be .......... established .......... hand .......... him .......... My .......... strengthen .......... surely .......... sustain .......... whom .......... will .......... With
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P89 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible