New American Standard Bible (©1995) since indeed God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith is one.ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ εἴπερ εἷς ὁ θεός ὃς δικαιώσει περιτομὴν ἐκ πίστεως καὶ ἀκροβυστίαν διὰ τῆς πίστεως. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quoniam quidem unus Deus qui iustificabit circumcisionem ex fide et praeputium per fidem ................................................................................ Romanos 3:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ porque en verdad Dios es uno, el cual justificará en virtud de la fe a los circuncisos y por medio de la fe a los incircuncisos. ................................................................................ Roemer 3:30 German: Luther (1912) ................................................................................ Sintemal es ist ein einiger Gott, der da gerecht macht die Beschnittenen aus dem Glauben und die Unbeschnittenen durch den Glauben. ................................................................................ Romains 3:30 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ puisqu'il y a un seul Dieu, qui justifiera par la foi les circoncis, et par la foi les incirconcis. ................................................................................ 羅 馬 書 3:30 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 神 既 是 一 位 , 他 就 要 因 信 称 那 受 割 礼 的 为 义 , 也 要 因 信 称 那 未 受 割 礼 的 为 义 。 ................................................................................ King James Bible Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith. American King James Version Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith. American Standard Version if so be that God is one, and he shall justify the circumcision by faith, and the uncircumcision through faith. Bible in Basic English If God is one; and he will give righteousness because of faith to those who have circumcision, and through faith to those who have not circumcision. Douay-Rheims Bible For it is one God, that justifieth circumcision by faith, and uncircumcision through faith. Darby Bible Translation since indeed it is one God who shall justify the circumcision on the principle of faith, and uncircumcision by faith. English Revised Version if so be that God is one, and he shall justify the circumcision by faith, and the uncircumcision through faith. GOD'S WORD® Translation (©1995) since it is the same God who approves circumcised people by faith and uncircumcised people through this same faith. Tyndale New Testament For it is God only which justifieth circumcision, which is of faith: and uncircumcision throwe faith. Weymouth New Testament unless you can deny that it is one and the same God who will pronounce the circumcised to be acquitted on the ground of faith, and the uncircumcised to be acquitted through the same faith. Webster's Bible Translation Seeing it is one God who will justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith. World English Bible since indeed there is one God who will justify the circumcised by faith, and the uncircumcised through faith. Young's Literal Translation yes, also of nations; since one is God who shall declare righteous the circumcision by faith, and the uncircumcision through the faith. ................................................................................ 羅 馬 書 3:30 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 神 既 是 一 位 , 他 就 要 因 信 稱 那 受 割 禮 的 為 義 , 也 要 因 信 稱 那 未 受 割 禮 的 為 義 。 ................................................................................ Romains 3:30 French: Darby ................................................................................ puisque c'est un seul Dieu qui justifiera la circoncision sur le principe de la foi et l'incirconcision par la foi. ................................................................................ Romains 3:30 French: Martin (1744) ................................................................................ Anéantissons-nous donc la Loi par la foi? Non sans doute! mais au contraire, nous affermissons la Loi. ................................................................................ Romains 3:30 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car il y a un seul Dieu, qui justifiera les circoncis par la foi, et les incirconcis par la foi. ................................................................................ Roemer 3:30 German: Luther (1545) ................................................................................ Sintemal es ist ein einiger Gott, der da gerecht macht die Beschneidung aus dem Glauben und die Vorhaut durch den Glauben. ................................................................................ Roemer 3:30 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ sintemal es ein einiger Gott ist, der die Beschneidung aus Glauben (O. auf dem Grundsatz des Glaubens) und die Vorhaut durch den Glauben rechtfertigen wird. | Romakëve 3:30 Albanian ................................................................................ Sepse ka vetëm një Perëndi, që do të shfajësojë të rrethprerin nëpërmjet besimit, dhe të parrethprerin me anë të besimit. ................................................................................ ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 3:30 Armenian (Western): NT ................................................................................ Քանի որ մէ՛կ Աստուած կայ, որ թլփատութիւնը կ՚արդարացնէ հաւատքով, նաեւ անթլփատութիւնը՝ նոյն հաւատքով: ................................................................................ Romanoetara. 3:30 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Ecen bat da Iaincoa, ceinec iustificaturen baitu circoncisionea fedetic, eta preputioa fedeaz. ................................................................................ Римляни 3:30 Bulgarian ................................................................................ Понеже същият Бог ще оправдае обрязаните от вяра и необрязаните чрез вяра. ................................................................................ Poslanica Rimljanima 3:30 Croatian Bible ................................................................................ Jer jedan je Bog: on će opravdati obrezane zbog vjere i neobrezane po vjeri. ................................................................................ Římanům 3:30 Czech BKR ................................................................................ Poněvadž jeden jest Bůh, kterýž ospravedlňuje obřízku z víry, a neobřízku skrze víru. ................................................................................ Romerne 3:30 Danish ................................................................................ så sandt som Gud er een og vil retfærdiggøre omskårne af Tro og uomskårne ved Troen. ................................................................................ Romeinen 3:30 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Nademaal Hij een enig God is, Die de besnijdenis rechtvaardigen zal uit het geloof, en de voorhuid door het geloof. ................................................................................ Rómaiakhoz 3:30 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mivelhogy egy az Isten, a ki megigazítja a zsidót hitbõl és a pogányt hit által. ................................................................................ Al la romanoj 3:30 Esperanto ................................................................................ cxar Dio estas unu, kaj Li pravigos la cirkumcidularon pro fido kaj la necirkumcidularon per fido. ................................................................................ Kirje roomalaisille 3:30 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Että yksi on Jumala, joka ympärileikkauksen tekee vanhurskaaksi uskosta, ja esinahan uskon kautta. ................................................................................ Kirje roomalaisille 3:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ koskapa Jumala on yksi, joka vanhurskauttaa ympärileikatut uskosta ja ympärileikkaamattomat uskon kautta. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ εἴπερ εἷς ὁ θεός, ὃς δικαιώσει περιτομὴν ἐκ πίστεως καὶ ἀκροβυστίαν διὰ τῆς πίστεως. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἐπείπερ εἷς ὁ Θεός, ὃς δικαιώσει περιτομὴν ἐκ πίστεως καὶ ἀκροβυστίαν διὰ τῆς πίστεως. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἐπείπερ εἷς ὁ θεός ὃς δικαιώσει περιτομὴν ἐκ πίστεως καὶ ἀκροβυστίαν διὰ τῆς πίστεως ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ εἴπερ εἷς ὁ θεος ὃς δικαιώσει περιτομὴν ἐκ πίστεως καὶ ἀκροβυστίαν διὰ τῆς πίστεως. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ειπερ εις ο θεος ος δικαιωσει περιτομην εκ πιστεως και ακροβυστιαν δια της πιστεως ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ επειπερ εις ο θεος ος δικαιωσει περιτομην εκ πιστεως και ακροβυστιαν δια της πιστεως ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ επειπερ εις ο θεος ος δικαιωσει περιτομην εκ πιστεως και ακροβυστιαν δια της πιστεως ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ επειπερ εις ο θεος ος δικαιωσει περιτομην εκ πιστεως και ακροβυστιαν δια της πιστεως ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ειπερ εις ο θεος ος δικαιωσει περιτομην εκ πιστεως και ακροβυστιαν δια της πιστεως ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ειπερ εις ο θεος ος δικαιωσει περιτομην εκ πιστεως και ακροβυστιαν δια της πιστεως ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ eiper eis o theos os dikaiōsei peritomēn ek pisteōs kai akrobustian dia tēs pisteōs eiper eis o theos os dikaiOsei peritomEn ek pisteOs kai akrobustian dia tEs pisteOs ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ epeiper eis o theos os dikaiōsei peritomēn ek pisteōs kai akrobustian dia tēs pisteōs epeiper eis o theos os dikaiOsei peritomEn ek pisteOs kai akrobustian dia tEs pisteOs ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ epeiper eis o theos os dikaiōsei peritomēn ek pisteōs kai akrobustian dia tēs pisteōs epeiper eis o theos os dikaiOsei peritomEn ek pisteOs kai akrobustian dia tEs pisteOs ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ epeiper eis o theos os dikaiōsei peritomēn ek pisteōs kai akrobustian dia tēs pisteōs epeiper eis o theos os dikaiOsei peritomEn ek pisteOs kai akrobustian dia tEs pisteOs ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ eiper eis o theos os dikaiōsei peritomēn ek pisteōs kai akrobustian dia tēs pisteōs eiper eis o theos os dikaiOsei peritomEn ek pisteOs kai akrobustian dia tEs pisteOs ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ eiper eis o theos os dikaiōsei peritomēn ek pisteōs kai akrobustian dia tēs pisteōs eiper eis o theos os dikaiOsei peritomEn ek pisteOs kai akrobustian dia tEs pisteOs ................................................................................ Ròm 3:30 Haitian Creole Bible ................................................................................ Paske se yon sèl Bondye a ki genyen. L'ap fè moun ki sikonsi yo gras paske yo gen konfyans nan li. Konsa tou, l'ap fè moun ki pa sikonsi yo gras paske yo menm tou yo gen konfyans nan li.ﺭﻭﻣﻴﺔ 3:30 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لان الله واحد هو الذي سيبرر الختان بالايمان والغرلة بالايمان. ................................................................................ Romans 3:30 Hebrew Bible ................................................................................ כי אחד האלהים המצדיק את המולים מתוך האמונה ואת הערלים על ידי האמונה׃ ................................................................................ Romans 3:30 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܡܛܠ ܕܚܕ ܗܘ ܐܠܗܐ ܕܡܙܕܩ ܓܙܘܪܬܐ ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܐܦ ܥܘܪܠܘܬܐ ܒܗ ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܀ | Romani 3:30 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ poiché v’è un Dio solo, il quale giustificherà il circonciso per fede, e l’incirconciso parimente mediante la fede. ................................................................................ ROMA 3:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena Allah itu memang Esa, yang akan membenarkan orang yang bersunat dari sebab iman, dan orang yang tiada bersunat itu pun oleh sebab iman. ................................................................................ Romans 3:30 Kabyle: NT ................................................................................ imi yiwen n Ṛebbi kan i gellan ; ad yerr d iḥeqqiyen zdat-es wid akk yumnen, am wid iḍehṛen am wid ur neḍhiṛ. ................................................................................ 로마서 3:30 Korean ................................................................................ 할례자도 믿음으로 말미암아 또는 무할례자도 믿음으로 말미암아 의롭다 하실 하나님은 한 분이시니라 ................................................................................ Romiešiem 3:30 Latvian New Testament ................................................................................ Jo ir tikai viens Dievs, kas attaisno caur ticību apgraizītos un neapgraizītos ticībā. ................................................................................ Laiðkas romieèiams 3:30 Lithuanian ................................................................................ nes tėra vienas Dievas, kuris per tikėjimą išteisins apipjaustytus ir per tikėjimą išteisins neapipjaustytus. ................................................................................ Romans 3:30 Maori ................................................................................ Ki te mea ia he kotahi te Atua, a mana e whakatika te kotinga i runga i te whakapono, me te kotingakore ina whakapono. ................................................................................ Romerne 3:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ så sant Gud er én, og han rettferdiggjør de omskårne av troen og de uomskårne ved troen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ponieważ jeden jest Bóg, który usprawiedliwi obrzezkę z wiary i nieobrzezkę przez wiarę. ................................................................................ Romanos 3:30 Portugese Bible ................................................................................ se é que Deus é um só, que pela fé há de justificar a circuncisão, e também por meio da fé a incircuncisão. ................................................................................ Romani 3:30 Romanian: Cornilescu ................................................................................ deoarece Dumnezeu este unul singur şi El va socoti neprihăniţi, prin credinţă, pe cei tăiaţi împrejur, şi tot prin credinţă şi pe cei netăiaţi împrejur. ................................................................................ К Римлянам 3:30 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ потому что один Бог, Который оправдает обрезанных по вере и необрезанных через веру. ................................................................................ К Римлянам 3:30 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ потому что один Бог, Который оправдает обрезанных по вере и необрезанных через веру. ................................................................................ К Римлянам 3:30 Russian koi8r ................................................................................ потому что один Бог, Который оправдает обрезанных по вере и необрезанных через веру. ................................................................................ Romans 3:30 Shuar New Testament ................................................................................ Kame aya chikichik Y·schakait. Tura tsupirnakuncha tsupirnakchancha mai metek aya Jesukrφstun nekas Enentßimtuiniakui "pΘnkeraitme" Tφminiaiti. ................................................................................ Romanos 3:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ porque en verdad Dios es uno, el cual justificará en virtud de la fe a los circuncisos y por medio de la fe a los incircuncisos. ................................................................................ Romanos 3:30 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque uno es Dios, el cual justificará por la fe la circuncisión, y por medio de la fe la incircuncisión. ................................................................................ Romanos 3:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque un solo Dios es de todos , el cual justificará por la fe la circuncisión, y por la fe la incircuncisión. ................................................................................ Romanos 3:30 Spanish: Modern ................................................................................ Porque hay un solo Dios, quien justificará por la fe a los de la circuncisión, y mediante la fe a los de la incircuncisión. ................................................................................ Romabrevet 3:30 Swedish (1917) ................................................................................ så visst som Gud är en, han som skall göra de omskurna rättfärdiga av tro, så ock de oomskurna genom tron. ................................................................................ Warumi 3:30 Swahili NT ................................................................................ Mungu ni mmoja, naye atawakubali Wayahudi kuwa waadilifu kwa imani yao, na watu wa mataifa mengine pia kwa imani yao. ................................................................................ Mga Taga-Roma 3:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kung gayon nga na iisa ang Dios, at kaniyang aariing-ganap ang pagtutuli sa pamamagitan ng pananampalataya, at ang di pagtutuli sa pamamagitan ng pananampalataya. ................................................................................ Romalılar 3:30 Turkish ................................................................................ Çünkü sünnetlileri imanları sayesinde, sünnetsizleri de aynı imanla aklayacak olan Tanrı tektir. ................................................................................ Римляни 3:30 Ukrainian: NT ................................................................................ яко ж бо один Бог, що оправдує обрізаннє з віри і необрізаннє вірою. ................................................................................ Romans 3:30 Uma New Testament ................................................................................ Apa' hadua-na-wadi Alata'ala, pai' Hi'a to mpomonoa' to Yahudi ngkai pepangala' -ra, pai' Hi'a wo'o to mpomonoa' tauna to bela-ra to Yahudi, ngkai pepangala' -ra wo'o-wadi. ................................................................................ Roâ-ma 3:30 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì chỉ có một Ðức Chúa Trời, là Ðấng làm cho kẻ chịu cắt bì được xưng công bình bởi đức tin, cũng làm cho kẻ không chịu cắt bì được xưng công bình bởi đức tin nữa. ................................................................................ Romani 3:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poichè v’è un solo Iddio, il quale giustificherà la circoncisione dalla fede, e l’incirconcisione per la fede. ................................................................................ ROMA 3:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebab Allah hanya satu. Dialah yang memungkinkan orang-orang Yahudi berbaik kembali dengan Allah karena mereka percaya. Dan Dialah pula yang memungkinkan orang-orang bangsa lain berbaik kembali dengan Allah; itu juga karena mereka percaya. ................................................................................ ROMA 3:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Artinya, kalau ada satu Allah, yang akan membenarkan baik orang-orang bersunat karena iman, maupun orang-orang tak bersunat juga karena iman.Acquitted .......... Circumcised .......... Circumcision .......... Declare .......... Deny .......... Faith .......... Ground .......... Indeed .......... Justify .......... Nations .......... Pronounce .......... Righteous .......... Righteousness .......... Uncircumcised .......... Uncircumcision .......... Unless Acquitted .......... Circumcised .......... Circumcision .......... Declare .......... Deny .......... Faith .......... Ground .......... Indeed .......... Justify .......... Nations .......... Pronounce .......... Righteous .......... Righteousness .......... Uncircumcised .......... Uncircumcision .......... Unless Alphabetical: and .......... by .......... circumcised .......... faith .......... God .......... indeed .......... is .......... justify .......... one .......... only .......... same .......... since .......... that .......... the .......... there .......... through .......... uncircumcised .......... who .......... will NT Letters ............... (Rom. ............... Ro ............... Roman ............... rm ............... R ............... Roma) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30 Scripturetext.com Multilingual Bible |